Kho tàng Danh ngôn

Danh ngôn ngẫu nhiên

Người ta không nên nhìn xuống vực sâu, bởi vì ở dưới đáy có sự quyến rũ không thể diễn tả hấp dẫn ta.
One mustn’t look at the abyss, because there is at the bottom an inexpressible charm which attracts us.

Tác giả:
Từ khóa:

Sửa mình làm cung, uốn ý tưởng làm tên, lấy nghĩa vững làm đích, ngắm cho ngay rồi bắn ra, bắn ra tất phải trúng đích.

Tác giả:
Từ khóa:

Sống là đau khổ, sống sót là tìm được ý nghĩa trong đau khổ.
To live is to suffer, to survive is to find some meaning in the suffering.

Dám nghĩ dám làm đầu tiên là sự sáng tạo. Bạn cần sự sáng tạo để thấy ở ngoài kia có gì và định hình nó có lợi cho mình. Bạn cần sự sáng tạo để nhìn vào thế giới hơi khác đi một chút. Bạn cần sự sáng tạo để tiếp cận theo hướng khác, để khác biệt.
Enterprise is first creativity. You need creativity to see what’s out there and shape it to your advantage. You need creativity to look at the world a little differently. You need creativity to take a different approach, to be different.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con Ngỗng Và Quả Trứng Vàng

Một ngày nọ, một người nông dân tìm đến ổ của con ngỗng và thấy một quả trứng vàng sáng bóng. Ông cầm quả trứng lên xem thì thấy nó […]


Nếu bạn muốn biết người khác đánh giá mình thế nào thì hãy xem bạn đánh giá người khác thế nào.

Tác giả:

Phẩm giá con người là những viên đá quý, viên đá đó còn lấp lánh đẹp đẽ hơn nếu được lồng vào cái giá khiêm tốn.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đàn ông đều thế, với người phụ nữ mình yêu, trong mắt họ đó chính là hạt ngọc châu báu, còn với những người phụ nữ họ không yêu thì dù có cao quý quý hiếm đến đâu đi chăng nữa thì trong lòng họ đó chỉ là thứ vứt đi.

Tác giả:

Thế giới vốn không thuộc về bạn, vì thế bạn không cần vứt bỏ, cái cần vứt bỏ chính là những tánh cố chấp. Vạn vật đều cung ứng cho ta, nhưng không thuộc về ta.

Tác giả:
Từ khóa:

Internet là thứ đầu tiên mà nhân loại dựng lên mà nhân loại không hiểu được, cuộc thí nghiệm lớn nhất về trạng thái vô chính phủ mà chúng ta từng có.
The Internet is the first thing that humanity has built that humanity doesn’t understand, the largest experiment in anarchy that we have ever had.

Tác giả:
Từ khóa:

Những trận chiến của cuộc đời không phải lúc nào cũng đến với những người mạnh nhất hay nhanh nhất. Nhưng không sớm thì muộn, người chiến thắng là người nghĩ mình có thể chiến thắng.
Life’s battles don’t always go to the stronger or faster man. But sooner or later, the man who wins is the man who thinks he can.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cây cối là những thánh đường. Bất cứ ai biết cách nói với chúng, bất cứ ai biết cách lắng nghe chúng, có thể học được sự thật. Chúng không thuyết giảng hiểu biết và giáo huấn, chúng thuyết giảng luật sự sống cổ xưa, không chùn bước trước những đặc thù riêng.
Trees are sanctuaries. Whoever knows how to speak to them, whoever knows how to listen to them, can learn the truth. They do not preach learning and precepts, they preach, undeterred by particulars, the ancient law of life.

Tác giả:
Từ khóa:

Ngày hôm nay, tôi sẽ có một danh sách những việc cần làm. Tôi sẽ nỗ lực nhất để thực hiện chúng và tránh đưa ra những quyết định vội vã hay thiếu kiên quyết

Tác giả:

Thứ quan trọng nhất trên thế giới không phải là ta đang đứng ở đâu, mà là ta đang hướng về đâu.
The greatest thing in this world is not so much where we are, but in what direction we are moving.

Tác giả:
Từ khóa:

Người giàu chờ những tai họa, người nghèo chờ những niềm vui.

Tác giả:

Ai cũng điên rồ không nhiều thì ít vào một lúc nào đó.
Everyone is more or less mad on one point.

Tác giả:
Từ khóa:

Each success only buys an admission ticket to a more difficult problem.

Mỗi thành công chỉ là mua một tấm vé đi tới một vấn đề khó khăn hơn.

Tác giả:

Tự kiêu đi đôi với hổ thẹn, sự sáng suốt sẽ đến với kẻ biết khiêm tốn.

Tác giả:

Hy vọng cao cả tạo nên những bậc vĩ nhân.
Great hopes make great men.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một vài trái tim được hàn gắn, một vài trái tim nát tan, mặc dù chẳng bao giờ có ai muốn vậy, bởi tình yêu luôn được thề thốt đầu bạc răng long. Tôi đã khóc, và cầu nguyện, và van xin, chỉ mong tình yêu bền vững. Hy vọng là tất cả những gì tôi cần, và đau đớn là tất cả những gì tôi tìm thấy.
Some hearts are broken and mended, others are shattered or torn, although it was never intended, for love is eternally sworn, I’ve cried and prayed and pleaded, for that love to hold its ground. Hope was all I needed, and pain was all I found.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Lịch sử, sản phẩm chưng cất của những lời đồn.
History, a distillation of rumour.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy mặc như thể ngày hôm nay bạn sẽ gặp kẻ thù tồi tệ nhất của mình.
Dress like you are going to meet your worst enemy today.

Tác giả:
Từ khóa:

Trừ phi nhà cải cách có thể tìm ra được thứ lấy những đức hạnh hấp dẫn thay thế cho những thói xấu xa hấp dẫn, anh ta sẽ thất bại.
Unless the reformer can invent something which substitutes attractive virtues for attractive vices, he will fail.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi có năm người tùy tùng trung thực (họ dạy tôi mọi thứ tôi biết); Tên của họ là Cái Gì và Tại Sao và Khi Nào và Thế Nào và Chỗ Nào và Là Ai.
I keep six honest serving men (they taught me all i knew); Theirs names are What and Why and When And How And Where and Who.

Tác giả:
Từ khóa: