Từ khóa: Giận dữ

Đôi lúc khi tôi giận dữ, tôi có quyền giận dữ, nhưng điều đó không có nghĩa là tôi có quyền tàn nhẫn.
Sometimes when I’m angry I have the right to be angry, but that doesn’t give me the right to be cruel.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cơn tức giận bắt đầu với sự dại dột, và kết thúc bằng sự hối hận.
Anger begins with folly, and ends with repentance.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nhịn được cái thì tức giận một lúc, khỏi được cái lo âu trăm ngày.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Lòng kiên nhẫn bị lạm dụng sẽ trở thành giận dữ.
Abused patience turns to fury.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta phải hiểu cơn thịnh nộ là một dấu hiệu của cảm giác thấp kém.
We must interpret a bad temper as a sign of inferiority.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con người là loài động vật lý trí luôn luôn đánh mất sự bình tĩnh khi buộc phải hành động theo mệnh lệnh của lý trí.
Man is a rational animal who always loses his temper when he is called upon to act in accordance with the dictates of reason.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Rất thường xuyên ta thấy người đang giận dữ chẳng nghe được lời nói từ nội tâm mình.
How often it is that the angry man rages denial of what his inner self is telling him.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự tức giận chỉ hữu hiệu tới một mức nhất định. Sau đó, nó trở thành cơn thịnh nộ, và cơn thịnh nộ sẽ khiến bạn bất cẩn.
Anger is useful only to a certain point. After that, it becomes rage, and rage will make you careless.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Mỗi phút bạn giận dữ, bạn từ bỏ sáu mươi giây thanh thản tâm hồn.
For every minute you remain angry, you give up sixty seconds of peace of mind.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng nổi giận sau khi bạn đã sợ hãi. Đó là kiểu hèn nhát tồi tệ nhất.
Now, don’t be angry after you’ve been afraid. That’s the worst kind of cowardice.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Đừng lắng nghe những người cho rằng ta nên giận dữ với kẻ thù, và tin rằng điều này là to lớn và đáng nể. Không gì đáng được ca ngợi, không gì minh chứng rõ rệt hơn cho một tâm hồn lớn lao và cao quý, hơn sự khoan dung sẵn lòng tha thứ.
Let us not listen to those who think we ought to be angry with our enemies, and who believe this to be great and manly. Nothing is so praiseworthy, nothing so clearly shows a great and noble soul, as clemency and readiness to forgive.

Hãy quên đi những sai lầm của quá khứ và bước tiếp tới những thành tựu lớn hơn trong tương lai. Hãy trao nụ cười cho tất cả mọi người. Hãy dành nhiều thời gian cho việc phát triển bản thân tới mức bạn không còn thời gian để chỉ trích người khác. Hãy to lớn tới mức không còn lo âu và hãy cao quý tới mức không thèm giận dữ.
Forget the mistakes of the past and press on to the greater achievements of the future. Give everyone a smile. Spend so much time improving yourself that you have no time left to criticize others. Be too big for worry and too noble for anger.

7 Chướng ngại vật để vượt qua:
1 – Sự dốt nát.
2 – Sự thiếu kiên nhẫn.
3 – Sự lẫn lộn.
4 – Sự trì hoãn.
5 – Cơn giận dữ.
6 – Nỗi sợ hãi.
7 – Sự nghi ngờ.
The 7 Obstacles to overcome:
1 – Ignorance.
2 – Impatience.
3 – Confusion.
4 – Procrastination.
5 – Anger.
6 – Fear.
7 – Doubt.

Giận dữ và không khoan thứ là kẻ thù của sự thông hiểu đúng đắn.
Anger and intolerance are the enemies of correct understanding.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Hãy cẩn thận người ít nổi giận; bởi nỗi giận càng chậm chạp kéo đến, càng trở nên mạnh mẽ và càng khó dứt. Sự kiên nhẫn bị lạm dụng sẽ hóa thành cơn thịnh nộ.
Beware of him that is slow to anger; for when it is long coming, it is the stronger when it comes, and the longer kept. Abused patience turns to fury.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khi đàn cừu nổi giận, chúng còn nguy hiểm hơn chó sói.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta phải coi tính hay cáu giận là một dấu hiệu của sự thấp kém.
We must interpret a bad temper as a sign of inferiority.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không ai có thể khiến bạn ghen tị, tức giận, thù hận hay tham lam – trừ phi bạn cho phép điều đó.
No one can make you jealous, angry, vengeful, or greedy – unless you let him.

Hãy chiến thắng sự giận dữ bằng bình thản;
Hãy chiến thắng sự ác độc bằng lòng tốt;
Hãy chiến thắng sự keo kiệt bằng cách cho đi,
Và kẻ dối trá bằng sự thật.
Conquer anger with non-anger;
Conquer wickedness with goodness;
Conquer stinginess with giving,
And a liar with truth.

Người khác sẽ không có thời gian cho bạn nếu lúc nào bạn cũng giận dữ hoặc phàn nàn.
People won’t have time for you if you are always angry or complaining.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con người chính là sinh vật kỳ lạ như thế. Muốn dùng một chuyện để chọc người khác tức giận, nhưng không thể khiến người ta tức giận được lại tự mình nuốt cơn giận này.

Tác giả:
Từ khóa:

Giận dữ là kẻ thù của bất bạo lực và sự kiêu hãnh là con quái vật nuốt chửng nó.
Anger is the enemy of non-violence and pride is a monster that swallows it up.

Sự giận dữ có thể làm anh no trong một giờ, nhưng không thể dựa vào cả một buổi tối; sự kéo dài của nỗi giận trở thành thù hận, sự kéo dài của thù hận trở thành ác tâm.
Anger may repast with thee for an hour, but not repose for a night; the continuance of anger is hatred, the continuance of hatred turns malice.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Một phụ nữ muốn biết làm thế nào để đương đầu với sân hận. Tôi hỏi cô ta khi cơn giận nổi lên thì sân hận này là của ai vậy. Cô ta trả lời chính là của cô. Nếu sân hận đúng là của cô thì cô có thể bảo sự sân hận này ra đi được không? Sân hận không chịu nghe lời cô ta. Giữ sân hận như giữ của riêng sẽ gặp nhiều đau khổ. Nếu sân hận thực sự là của ta thì nó hẳn phải nghe lời ta. Nếu không nghe lời ta thì nó chẳng phải của ta. Tâm sân hận đã đánh lừa ta rồi đó. Đừng ngã theo nó. Dầu tâm vui hay buồn cũng đừng ngã theo nó. Lúc nào nó cũng là thứ lừa dối thôi.
A woman wanted to know how to deal with anger. I asked her when anger arose whose anger it was. She said it was hers. Well, if it really was her anger, then she should be able to tell it to go away, shouldn’t she? But it really isn’t hers to command. Holding onto anger as a personal possession will cause suffering. If anger really belonged to us, it would have to obey us. If it doesn’t obey us, that means it’s only a deception. Don’t fall for it. Whether the mind is happy or sad, don’t fall for it. It’s all a deception.

Tác giả:
Từ khóa: ,