Tác giả: Aristotle

Thậm chí dù có những người cố lừa tôi nhiều lần… tôi sẽ vẫn tin rằng ở đâu đó, có ai đó xứng đáng với sự tin tưởng của tôi.
Even that some people try deceived me many times … I will not fail to believe that somewhere, someone deserves my trust.

Tác giả:
Từ khóa:

Hạnh phúc đúng là món quà của thượng đế.

Tác giả:

Chỉ có một cách để tránh bị phê bình: không làm gì cả, không nói gì cả, và không trở thành gì cả.
There is only one way to avoid criticism: do nothing, say nothing, and be nothing.

Tác giả:
Từ khóa:

Tất cả mọi đức hạnh gộp lại đều nhằm để sống chính trực.
All virtue is summed up in dealing justly.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự ưu việt là một sở trường đạt được nhờ rèn luyện và tạo thành tập tính. Chúng ta không hành động đúng vì chúng ta có ưu điểm hay sự ưu việt, mà chúng ta có chúng vì đã hành động đúng. Chúng ta là điều chúng ta làm lặp đi lặp lại. Vì thế, sự ưu việt không phải là một hành động, mà là một thói quen.
Excellence is an art won by training and habituation. We do not act rightly because we have virtue or excellence, but we rather have those because we have acted rightly. We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act but a habit.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hiểu bản thân là điểm bắt đầu của mọi sự uyên thâm.
Knowing yourself is the beginning of all wisdom.

Tác giả:
Từ khóa:

Giả dụ như tất cả mọi người đều ốm bệnh và loạn trí, trừ một hoặc hai người khỏe mạnh và minh mẫn. Lúc đó, chính hai người này sẽ bị nghĩ là ốm bệnh và loạn trí chứ không phải những người còn lại!
Suppose, then, that all men were sick or deranged, save one or two of them who were healthy and of right mind. It would then be the latter two who would be thought to be sick and deranged and the former not!

Tác giả:
Từ khóa:

Phần đông con người theo bản năng dễ bị lung lạc bởi nỗi sợ hơn là bởi sự kính trọng, và kiềm chế trước cái ác vì sợ sự trừng phạt mà nó mang đến hơn là bởi sự dơ bẩn của nó.
The generality of men are naturally apt to be swayed by fear rather than reverence, and to refrain from evil rather because of the punishment that it brings than because of its own foulness.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Mối hiểm họa chung thống nhất thậm chí ngay cả những kẻ thù truyền kiếp nhất.
A common danger unites even the bitterest enemies.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Phẩm cách không nằm ở việc có được sự tôn kính, mà ở việc xứng đáng với nó.
Dignity does not consist in possessing honors, but in deserving them.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi cho người vượt qua được dục vọng của mình can đảm hơn người đánh bại được kẻ thù, bởi chiến thắng khó khăn nhất là chiến thắng bản thân mình.
I count him braver who overcomes his desires than him who conquers his enemies, for the hardest victory is over self.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cho dù chúng ta học làm gì, ta cũng học bằng cách bắt tay vào thực hiện; ví dụ con người trở thành thợ xây nhờ xây dựng, và trở thành nhạc sĩ đàn hạc nhờ chơi đàn hạc. Cũng như vậy, nhờ làm những hành động chính trực mà chúng ta trở nên chính trực; nhờ làm những hành động có kiểm soát, chúng ta biết kiểm soát bản thân; và nhờ làm những hành động can đảm, chúng ta trở nên can đảm.
Whatever we learn to do, we learn by actually doing it; men come to be builders, for instance, by building, and harp players by playing the harp. In the same way, by doing just acts we come to be just; by doing self-controlled acts, we come to be self-controlled; and by doing brave acts, we become brave.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Nếu điều gì đó ắt xảy ra, nó sẽ xảy ra… đúng lúc, đúng người, và vì lý do tốt nhất.
If something’s bound to happen, it will happen.. Right time, right person, and for the best reason.

Tác giả:
Từ khóa:

Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.

Tác giả:

Ở mặt tốt nhất, con người cao thượng nhất trong tất cả các loài động vật; tách khỏi luật lệ và công lý, anh ta trở thành tồi tệ nhất.
At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

Để viết tốt, hãy thể hiện ý mình như người thường, nhưng suy nghĩ như người uyên bác.
To write well, express yourself like the common people, but think like a wise man.

Tác giả:
Từ khóa:

Học hỏi là vật trang hoàng trong cảnh giàu sang, là nơi trú ẩn trong nghịch cảnh, và là nguồn dự trữ lúc tuổi già.
Learning is an ornament in prosperity, a refuge in adversity, and a provision in old age.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Thiên hướng của bạn nằm ở nơi tài năng gặp gỡ với những đòi hỏi của thế giới.
Where your talents and the needs of the world cross; there lies your vocation.

Tác giả:
Từ khóa:

A friend to all is a friend to none.

Tác giả:

Tình bạn là cái cần thiết nhất đối với cuộc sống, vì không ai mong muốn cuộc sống không có bạn bè, dù cho người đó có mọi hạnh phúc khác chăng nữa.

Tác giả:

Happiness depends upon ourselves.

Tác giả:

Cái toàn vẹn lớn lao hơn tổng của từng phần.
The whole is greater than the sum of its parts.

Tác giả:
Từ khóa:

Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.

Tác giả:

Chính công lý là trung tâm của trật tự xã hội.
It is in justice that the ordering of society is centered.

Tác giả:
Từ khóa: , ,