Tác giả: Aristotle

– Tại sao những kẻ đố kỵ bao giờ cũng có một cái gì để buồn phiền?
– Bởi vì hắn bị dày vò không chỉ vì những thất bại của bản thân hắn mà cả vì những thành công của người khác.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Nếu điều gì đó ắt xảy ra, nó sẽ xảy ra… đúng lúc, đúng người, và vì lý do tốt nhất.
If something’s bound to happen, it will happen.. Right time, right person, and for the best reason.

1
Tác giả:
Từ khóa:

Thậm chí dù có những người cố lừa tôi nhiều lần… tôi sẽ vẫn tin rằng ở đâu đó, có ai đó xứng đáng với sự tin tưởng của tôi.
Even that some people try deceived me many times … I will not fail to believe that somewhere, someone deserves my trust.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Sự chịu đựng và sự thờ ơ là những đức hạnh cuối cùng của một xã hội đang giãy chết.
Tolerance and apathy are the last virtues of a dying society.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Hiểu bản thân là điểm bắt đầu của mọi sự uyên thâm.
Knowing yourself is the beginning of all wisdom.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Nhà nước ổn định duy nhất là nhà nước mà ở đó tất cả con người đều bình đẳng trước pháp luật.
The only stable state is the one in which all men are equal before the law.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Ở mặt tốt nhất, con người cao thượng nhất trong tất cả các loài động vật; tách khỏi luật lệ và công lý, anh ta trở thành tồi tệ nhất.
At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

0

Tất cả đều nên gắng sức đi theo điều đúng, chứ không phải điều đã được thiết lập.
All persons ought to endeavor to follow what is right, and not what is established.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Cái toàn vẹn lớn lao hơn tổng của từng phần.
The whole is greater than the sum of its parts.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Happiness depends upon ourselves.

0
Tác giả:

A friend to all is a friend to none.

0
Tác giả:

Tính cách cho chúng ta các phẩm chất, nhưng chỉ trong hành động – điều ta làm – mà ta mới hạnh phúc hay ngược lại. … Tất cả hạnh phúc và đau khổ của con người đều mang hình dáng của hành động.
Character gives us qualities, but it is in actions – what we do – that we are happy or the reverse. … All human happiness and misery take the form of action.

0

Hạnh phúc phụ thuộc vào bản thân ta.
Happiness depends upon ourselves.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Cho dù chúng ta học làm gì, ta cũng học bằng cách bắt tay vào thực hiện; ví dụ con người trở thành thợ xây nhờ xây dựng, và trở thành nhạc sĩ đàn hạc nhờ chơi đàn hạc. Cũng như vậy, nhờ làm những hành động chính trực mà chúng ta trở nên chính trực; nhờ làm những hành động có kiểm soát, chúng ta biết kiểm soát bản thân; và nhờ làm những hành động can đảm, chúng ta trở nên can đảm.
Whatever we learn to do, we learn by actually doing it; men come to be builders, for instance, by building, and harp players by playing the harp. In the same way, by doing just acts we come to be just; by doing self-controlled acts, we come to be self-controlled; and by doing brave acts, we become brave.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Mối hiểm họa chung thống nhất thậm chí ngay cả những kẻ thù truyền kiếp nhất.
A common danger unites even the bitterest enemies.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự thoải mái trong công việc tạo ra sự hoàn hảo.
Pleasure in the job puts perfection in the work.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.

0
Tác giả:

Không trí tuệ nào từng tồn tại mà không vướng chút điên rồ.
No great mind has ever existed without a touch of madness.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu chuyện không diễn ra như ta ước, ta nên ước chúng như chúng diễn ra.
If things do not turn out as we wish, we should wish for them as they turn out.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Cho người ta con cá, và bạn làm anh ta no một ngày. Cho người ta con cá độc, và bạn làm cho anh ta no suốt phần đời còn lại.
Give a man a fish, you feed him for a day. Give a man a poisoned fish, you feed him for the rest of his life.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta sống trong những việc ta làm, không phải trong năm tháng; trong suy nghĩ, không phải trong hơi thở; trong cảm xúc, không phải trong những con số trên mặt đồng hồ. Chúng ta đếm thời gian bằng những nhịp tim. Người sống nhiều nhất là người tư duy nhiều nhất, cảm nhận cao thượng nhất, và hành động tốt đẹp nhất.
We live in deeds, not years; in thoughts, not breaths; in feelings, not in figures on a dial. We should count time by heart throbs. He most lives who thinks most, feels the noblest, acts the best.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Quality is not an act, it is a habit.

0
Tác giả:

Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
Tình bạn là một tâm hồn ngự trong hai thể xác.

0
Tác giả:

Con người là loài động vật tìm kiếm mục tiêu. Cuộc đời anh ta chỉ có ý nghĩa nếu anh ta vươn ra hướng đến những mục tiêu của mình.
Man is a goal-seeking animal. His life only has meaning if he is reaching out and striving for his goals.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,