Tác giả: Oscar Wilde

Tôi chọn bạn bè vì vẻ ngoài đẹp đẽ, người quen biết vì tính cách tốt đẹp, và kẻ thù vì trí tuệ thông minh.
I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their good intellects.

Hãy luôn tha thứ cho kẻ thù; không gì làm họ bực mình hơn thế.
Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.

Tác giả:
Từ khóa: ,

– Nghệ thuật là gì?
– Là căn bệnh.
– Tình yêu là gì?
– Là ảo ảnh.
– Tôn giáo là gì?
– Là thứ thay thế phong cách cho Đức tin.
– Anh đúng là kẻ ưa hoài nghi.
– Không bao giờ! Hoài nghi là điểm bắt đầu của Tin tưởng.
– Vậy anh là gì?
– Định nghĩa là giới hạn.

Tác giả:

Bí ẩn cuối cùng là chính bản thân ta. Khi ta đã tính toán được khối lượng của mặt trời, và đo được khoảng cách tới mặt trăng, và lập bản đồ sao cả bảy thiên đường, vẫn còn chính bản thân ta. Ai có thể tính toán được quỹ đạo của chính tâm hồn mình?
The final mystery is oneself. When one has weighed the sun in the balance, and measured the steps of the moon, and mapped out the seven heavens star by star, there still remains oneself. Who can calculate the orbit of his own soul?

Hối tiếc trải nghiệm của bản thân là ngăn chặn sự phát triển của chính mình. Phủ nhận trải nghiệm của bản thân là thì thầm lời nói dối trên môi cuộc đời của chính mình. Điều đó không gì khác chính là phủ nhận tâm hồn mình.
To regret one’s own experiences is to arrest one’s own development. To deny one’s own experiences is to put a lie into the lips of one’s own life. It is no less than a denial of the soul.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc lãng mạn không bao giờ nên bắt đầu với tình cảm. Nó nên bắt đầu với khoa học và kết thúc với một thỏa thuận.
Romance should never begin with sentiment. It should begin with science and end with a settlement.

Tác giả:
Từ khóa:

Luôn luôn có điều gì đó nực cười về cảm xúc của những người mà ta không còn yêu thương nữa.
There is always something ridiculous about the emotions of people whom one has ceased to love.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con người luôn luôn nên trong trạng thái đang yêu. Đó là lý do người ta chẳng bao giờ nên kết hôn.

Tác giả:
Từ khóa:

Nếu hay thì kết thúc hạnh phúc, nếu không hay thì kết thúc bất hạnh. Tiểu thuyết nghĩa là như thế.
The good ended happily, and the bad unhappily. That is what fiction means.

Tác giả:
Từ khóa:

Có thu nhập bất biến thì tốt hơn là chỉ được yêu quý.
It is better to have a permanent income than to be fascinating.

Tác giả:
Từ khóa:

Nếu một thứ đáng làm, nó đáng làm tốt. Nếu một thứ đáng có, nó đáng để chờ đợi. Nếu một thứ đáng đạt được, nó đáng để tranh đấu. Nếu một thứ đáng trải nghiệm, nó đáng để ta dành thời gian.
If a thing is worth doing, it is worth doing well. If it is worth having, it is worth waiting for. If it is worth attaining, it is worth fighting for. If it is worth experiencing, it is worth putting aside time for.

Tác giả:
Từ khóa:

Hoàn toàn có thể đạt được thứ bạn nghĩ mình muốn và vẫn khốn khổ. Cũng có thể không bao giờ đạt được nó, nhưng tận hưởng sâu sắc quá trình nỗ lực phấn đấu. Trên thế gian này chỉ có hai bi kịch: một là không đạt được điều mình muốn, và bi kịch còn lại là đạt được nó.
It is perfectly possible to get what you think you want and be miserable. It’s possible too, to never get it but deeply enjoy the process of trying. In this world, there are only two tragedies. One is not getting what one wants, and the other is getting it.

Đừng bao giờ hối tiếc mình đã rơi,
Hỡi Icarus không biết sợ,
Bởi bi kịch lớn lao nhất,
Là chẳng bao giờ cảm nhận sự thiêu đốt.
Never regret thy fall,
O Icarus of the fearless flight,
For the greatest tragedy of them all,
Is never to feel the burning light.

Tác giả:
Từ khóa:

Bất cứ ai chỉ sống với những gì mình có đều phải khổ vì sự thiếu tưởng tượng.
Anyone who lives within their means suffers from a lack of imagination.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người mơ mộng là người chỉ có thể tìm được đường nhờ ánh trăng, và sự trừng phạt của anh ta là anh ta thấy bình minh trước phần còn lại của thế giới.
A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world.

Tác giả:
Từ khóa: ,

He has no enemies, but is intensely disliked by his friends.

Tác giả:

Trên thế gian chỉ có một điều duy nhất tồi tệ hơn việc bị người ta đàm luận, đó là không được ai nhắc đến.
There is only one thing in the world worse than being talked about, and that is not being talked about.

Tác giả:
Từ khóa:

Không phải ai cũng tốt đẹp, nhưng luôn có điều gì đó tốt đẹp trong bất cứ ai. Đừng bao giờ vội vã phán xét người khác bởi vì vị thánh nào cũng có một quá khứ và kẻ tội đồ nào cũng có một tương lai.
Everyone may not be good, but there’s always something good in everyone. Never judge anyone shortly because every saint has a past and every sinner has a future.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy luôn mượn tiền từ kẻ bi quan. Anh ta sẽ không hy vọng được trả lại.
Always borrow money from a pessimist. He won’t expect it back.

Tác giả:
Từ khóa:

Một ý tưởng mà không nguy hiểm thì chẳng đáng được gọi là ý tưởng.
An idea that is not dangerous is unworthy of being called an idea at all.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con người xuất sắc; anh ta không có kẻ thù; và cũng chẳng được bạn bè nào ưa thích.
An excellent man; he has no enemies; and none of his friends like him.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Bất cứ khi nào có người làm chuyện hoàn toàn cực kỳ ngu xuẩn, nó thường luôn là vì những động cơ cao cả nhất.
Whenever a man does a thoroughly stupid thing, it is always from the noblest motives.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Xã hội chỉ tồn tại như là một khái niệm của tinh thần; trong thế giới thực, chỉ có các cá nhân.
Society exists only as a mental concept; in the real world there are only individuals.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy sống! Hãy sống cuộc đời tuyệt vời náu mình trong bạn! Đừng để bạn bỏ lỡ điều gì. Hãy luôn tìm kiếm những cảm xúc mới. Đừng sợ gì cả!
Live! Live the wonderful life that is in you! Let nothing be lost upon you. Be always searching for new sensations. Be afraid of nothing!