Tác giả: Napoleon Hill

Nỗi thất vọng trong tình yêu thường đàn ông sa vào rượu chè, và phụ nữ tiến tới sự suy sụp; và điều này là bởi phần lớn người đời chưa bao giờ học được nghệ thuật trút những cảm xúc mạnh mẽ nhất của mình vào giấc mơ có bản tính xây dựng.
Disappointment over love affairs generally has the effect of driving men to drink, and women to ruin; and this, because most people never learn the art of transmuting their strongest emotions into dreams of a constructive nature.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Khao khát là điểm bắt đầu của mọi thành tựu, không phải hy vọng, không phải mong muốn, mà là nỗi khát khao sâu sắc không ngừng rung động đến mức làm mờ đi mọi thứ.
Desire is the starting point of all achievement, not a hope, not a wish, but a keen pulsating desire which transcends everything.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cũng giống như đôi mắt của ta cần ánh sáng để nhìn, trí tuệ ta cần ý tưởng để nhận thức.
Just as our eyes need light in order to see, our minds need ideas in order to conceive.

Nếu bạn phải nói xấu về người khác, đừng nói ra khỏi miệng, hãy viết nó lên trên cát gần mặt nước.
If you must speak ill of another, do not speak it, write it in the sand near the water’s edge.

Tác giả:
Từ khóa:

Những thành tựu lớn lao được sinh ra từ sự hy sinh lớn lao, và chẳng bao giờ là kết quả của sự ích kỷ.
Great achievement is usually born of great sacrifice, and is never the result of selfishness.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Không gì đáng giá lại đến dễ dàng. Nỗ lực, tiếp tục nỗ lực và nỗ lực chăm chỉ, là con đường duy nhất để đạt được những thành tựu bền vững.
Nothing worthwhile comes easily. Work, continuous work and hard work, is the only way to accomplish results that last.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Con đường ít kháng cự khiến tất cả các dòng sông, và một số người, khúc khuỷu.
The path of least resistance makes all rivers, and some men, crooked.

Tác giả:
Từ khóa:

Mọi nghịch cảnh, mọi thất bại, mọi đau đớn đều mang trong nó hạt giống của một lợi ích bằng nó hoặc lớn hơn.
Every adversity, every failure, every heartache carries with it the seed on an equal or greater benefit.

Chỉ con người mới có sức mạnh biến suy nghĩ trở thành hiện thực vật chất; chỉ con người mới có thể mơ, và biến giấc mơ của mình thành hiện thực.
Man, alone, has the power to transform his thoughts into physical reality; man, alone, can dream and make his dreams come true.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng chờ đợi; sẽ chẳng bao giờ tới thời điểm hoàn toàn phù hợp. Hãy bắt đầu từ nơi bạn đang đứng, với bất cứ tài nguyên nào bạn đang có, và rồi bạn sẽ tìm được những tài nguyên tốt hơn trên đường đi.
Do not wait; the time will never be just right. Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along.

Tác giả:
Từ khóa:

Bất cứ ai chiến thắng trong bất cứ lĩnh vực nào phải sẵn lòng cắt bỏ mọi nguồn rút lui. Chỉ khi làm như vậy, bạn mới có thể đảm bảo duy trì trạng thái tâm tình được gọi là khát khao chiến thắng mãnh liệt – thứ tối cần thiết để thành công.
Every person who wins in any undertaking must be willing to cut all sources of retreat. Only by doing so can one be sure of maintaining that state of mind known as a burning desire to win – essential to success.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy trân trọng tầm nhìn và những giấc mơ, bởi chúng là kết tinh của linh hồn bạn; bản thiết kế cho những thành tựu tối thượng của bạn.
Cherish your vision and your dreams as they are the children of your soul; the blueprints of your ultimate achievements.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Phần lớn người đời gặp thất bại bởi vì họ thiếu sự bền bỉ trong việc tạo ra những kế hoạch mới để thay thế cho kế hoạch thất bại.
The majority of men meet with failure because of their lack of persistence in creating new plans to take the place of those which fail.

Khi bạn thất bại, hãy chấp nhận nó như một dấu hiệu cho thấy các kế hoạch của bạn không hoàn chỉnh, hãy xây dựng lại chúng, và lại một lần nữa giương buồm đi về hướng mục tiêu.
When defeat comes, accept it as a signal that your plans are not sound, rebuild those plans, and set sail once more toward your coveted goal.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khi nghi ngờ không biết nên nói hay giữ im lặng, người sáng suốt chọn lấy lợi ích của sự nghi ngờ, và giữ im lặng.
Wise men, when in doubt whether to speak or to keep quiet, give themselves the benefit of the doubt, and remain silent.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không ai có thể thành công trong ngành nghề mà mình không yêu thích.
No man can succeed in a line of endeavor which he does not like.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những thành tựu vĩ đại nhất của nhân loại đầu tiên chẳng là gì hơn ngoài những giấc mơ trong tâm trí người biết rằng giấc mơ là hạt giống của mọi thành tựu. Khát vọng mãnh liệt muốn khẳng định mình và hành động chính là điểm bắt đầu, nơi mà người mơ lên đường.
The greatest achievements of men, were at first, nothing but dreams of the minds of men who knew that dreams are the seedlings of all achievements. A burning desire, to be and to do, is the starting point, from which the dreamer must take off.

Hãy nhớ rằng những suy nghĩ chủ đạo của bạn sẽ hấp dẫn bản sao vật lý của chúng, theo quy luật tự nhiên rõ ràng, qua con đường ngắn nhất và thuận tiện nhất. Hãy cẩn thận về điều mà những suy nghĩ của bạn tập trung vào.
Remember that your dominating thoughts attract, through a definite law of nature, by the shortest and most convenient route, their physical counterpart. Be careful what your thoughts dwell upon.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu trí tưởng tượng của bạn dẫn tới bạn hiểu được người ta làm theo yêu cầu của bạn nhanh đến thế nào khi những yêu cầu đó hấp dẫn mối quan tâm của họ, bạn sẽ có thể có mọi thứ mình theo đuổi.
If your imagination leads you to understand how quickly people grant your requests when those requests appeal to their self-interest, you can have practically anything you go after.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta bắt đầu thấy tầm quan trọng của việc lựa chọn môi trường một cách cực kỳ cẩn thận, bởi vì môi trường là mảnh đất nuôi dưỡng tinh thần, nơi cung cấp nguồn dinh dưỡng cho tâm trí chúng ta.
We begin to see, therefore, the importance of selecting our environment with the greatest of care, because environment is the mental feeding ground out of which the food that goes into our minds is extracted.

Tác giả:
Từ khóa:

Hoàn toàn đúng là bạn có thể thành công tốt nhất và nhanh nhất bằng cách giúp người khác thành công.
It is literally true that you can succeed best and quickest by helping others to succeed.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy chú tâm vào một mục tiêu cụ thể, và nhìn xem thế giới đứng sang bên nhanh tới thế nào để cho bạn đi qua.
Set your mind on a definite goal and observe how quickly the world stands aside to let you pass.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không gì có thể thay thế được sự bền bỉ. Người biến sự bền bỉ thành khẩu lệnh của mình phát hiện ra “Lão Già Thất Bại” cuối cùng sẽ trở nên mệt mỏi, và bỏ đi. Thất bại không thể ứng phó sự bền bỉ.
There is no substitute for persistence. The person who makes persistence his watch-word, discovers that “Old Man Failure” finally becomes tired, and makes his departure. Failure cannot cope with persistence.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khát vọng được củng cố bởi niềm tin sẽ không biết đến từ bất khả thi.
Desire backed by faith knows no such word as impossible.

Tác giả:
Từ khóa: ,