Tác giả: Albert Camus

Happiness and the absurd are two sons of the same earth. They are inseparable.
Hạnh phúc và sự phi lý là hai đứa con của cùng một mẹ đất. Chúng không thể tách rời.

0
Tác giả:

Always there comes an hour when one is weary of one’s work and devotion to duty, and all one craves for is a loved face, the warmth and wonder of a loving heart.
Luôn luôn có lúc con người mệt mỏi bởi công việc, sự cống hiến cho bổn phận, và tất cả những gì anh ta muốn là gương mặt mình yêu, sự ấm áp và điều kỳ diệu của một trái tim yêu thương.

0
Tác giả:

Nhưng cuối cùng, người ta cần nhiều can đảm để sống hơn là để tự sát.
But in the end one needs more courage to live than to kill himself.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

But what is happiness except the simple harmony between a man and the life he leads?

0
Tác giả:

Don’t walk in front of me; I may not follow. Don’t walk behind me; I may not lead. Just walk beside me and be my friend.
Đừng đi trước tôi; tôi có thể sẽ không theo. Đừng đi sau tôi; tôi có thể sẽ không dẫn lối. Hãy đi bên cạnh và trở thành bạn của tôi.

0
Tác giả:

Hạnh phúc thay cho những trái tim có thể uốn cong; chúng sẽ không bao giờ bị gãy.
Blessed are the hearts that can bend; they shall never be broken.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Những kẻ thiếu lòng can đảm luôn luôn tìm ra triết lý để thanh minh cho điều đó.
Those who lack the courage will always find a philosophy to justify it.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng đợi sự phán xét cuối cùng. Ngày nào nó cũng đến.
Do not wait for the last judgment. It comes every day.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc sống có thể huy hoàng và choáng ngợp — đó là bi kịch. Không có cái đẹp, tình yêu hay nguy hiểm, sống hẳn sẽ thật dễ dàng.
Life can be magnificent and overwhelming — that is the whole tragedy. Without beauty, love, or danger it would almost be easy to live.

0

Ở trái tim của tất cả cái đẹp cư ngụ thứ gì đó phi nhân tính.
At the heart of all beauty lies something inhuman.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Cái đẹp không thể chịu đựng nổi, nó khiến chúng ta tuyệt vọng, nó cho chúng ta một giây phút thoáng nhìn cõi vĩnh hằng mà chúng ta muốn vươn tay ra toàn bộ thời gian.
Beauty is unbearable, drives us to despair, offering us for a minute the glimpse of an eternity that we should like to stretch out over the whole of time.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Xã hội dựa vào sản xuất chỉ năng suất chứ không sáng tạo.
The society based on production is only productive, not creative.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Theo đuổi điều gì đúng không phải là theo đuổi điều gì đáng ao ước.
Seeking what is true is not seeking what is desirable.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Don’t walk behind me; I may not lead. Don’t walk in front of me; I may not follow. Just walk beside me and be my friend.

0
Tác giả:

Cách duy nhất để ứng phó với một thế giới không tự do là trở nên tự do tuyệt đối đến mức thậm chí sự tồn tại của bạn cũng là phản kháng.
The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Khi không có hy vọng, bổn phận của chúng ta là sáng tạo ra nó.
Where there is no hope, it is incumbent on us to invent it.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi đã thấy đủ những người chết vì một lý tưởng. Tôi không tin vào chủ nghĩa anh hùng; tôi biết nó dễ dàng và tôi đã học được rằng nó có thể đẫm máu. Điều tôi mong muốn là sống và chết cho điều tôi yêu.
I’ve seen of enough of people who die for an idea. I don’t believe in heroism; I know it’s easy and I’ve learned it can be murderous. What interests me is living and dying for what one loves.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Không có văn hóa và thứ tự do tương đối nó gợi lên, xã hội ngay cả khi hoàn hảo cũng chỉ là rừng rậm. Vì vậy mọi sáng tạo đích thực đều là món quà gửi tới tương lai.
Without culture, and the relative freedom it implies, society, even when perfect, is but a jungle. This is why any authentic creation is a gift to the future.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Việc của người biết suy nghĩ là không đứng cùng phía với đao phủ.
It is the job of thinking people not to be on the side of the executioners.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta tiếp tục hình thành tính cách trong cả cuộc đời. Nếu chúng ta hoàn toàn hiểu rõ bản thân mình, chúng ta nên chết đi cho rồi.
We continue to shape our personality all our life. If we knew ourselves perfectly, we should die.

0

Hòa bình là cuộc chiến duy nhất đáng tiến hành.
Peace is the only battle worth waging.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Mùa thu là mùa xuân thứ hai khi mỗi chiếc lá là một đóa hoa.
Autumn is a second spring when every leaf is a flower.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Hãy tin tôi, ít nhất với một số người, không chiếm lấy điều mình không muốn là việc khó nhất trên thế giới.
Believe me, for certain men at least, not taking what one doesn’t desire is the hardest thing in the world.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Người ta vội vã phán xét người khác để tránh chính mình bị phán xét.
People hasten to judge in order not to be judged themselves.

0
Tác giả:
Từ khóa: