Tác giả: Marcus Tullius Cicero

Không gì an toàn vững chắc đến mức tiền bạc không thể cướp đi.
Nothing is so strongly fortified that it cannot be taken by money.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc đời ngắn ngủi, nhưng đủ dài để sống tốt và chính trực.
Our span of life is brief, but is long enough for us to live well and honestly.

Những thành tựu lớn lao đạt được không phải nhờ cơ bắp, tốc độ, hay sự lanh lẹ của cơ thể, mà nhờ suy ngẫm, tính cách, và phán đoán.
It is not by muscle, speed, or physical dexterity that great things are achieved, but by reflection, force of character, and judgment.

Chúng ta nên cẩn thận để lòng nhân từ của mình không vượt qua những gì mình có.
We should be careful that our benevolence does not exceed our means.

Tác giả:
Từ khóa:

Qua nghi ngờ, ta tới gần sự thật.
By doubting we come at truth.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta không được cho cuộc sống dài lâu; vậy nên chúng ta hãy làm điều gì đó để chứng minh mình đã từng sống.
Long life is denied us; therefore let us do something to show that we have lived.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Phẩm chất đặc biệt của kẻ ngu xuẩn là chỉ nhìn thấy khuyết điểm của người khác mà quên đi của bản thân.
It is the peculiar quality of a fool to perceive the faults of others and to forget his own.

Chúng ta đều lấy động lực từ mong muốn được khen ngợi, và người càng cao đẹp càng khao khát danh tiếng. Chính bản thân những triết gia, thậm chí trong cuốn sách phê phán danh tiếng, ghi lại tên mình.
We are motivated by a keen desire for praise, and the better a man is the more he is inspired by glory. The very philosophers themselves, even in those books which they write in contempt of glory, inscribe their names.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thậm chí dù bạn không có gì để viết, hãy viết để nói ra điều đó.
Even if you have nothing to write, write and say so.

Tác giả:
Từ khóa:

Lòng biết ơn không chỉ là đức hạnh cao quý nhất, mà còn là mẹ của mọi đức hạnh khác.
Gratitude is not only the greatest of virtues, but the parent of all the others.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thà để tội lỗi của kẻ thủ ác không bị trừng phạt còn hơn kết án oan người vô tội.
Rather leave the crime of the guilty unpunished than condemn the innocent.

Các chính trị gia không được sinh ra, mà được thải ra.
Politicians are not born; they are excreted.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta sinh ra không phải chỉ cho bản thân ta.
Non nobis solum nati sumus.

Tác giả:
Từ khóa:

Tình bạn làm tăng hạnh phúc và làm dịu bất hạnh, bằng cách nhân đôi niềm vui và chia đôi đau buồn.
Friendship improves happiness and abates misery, by the doubling of our joy and the dividing of our grief.

Tôi nhớ điều mà tôi không muốn nhớ; tôi không thể quên điều mà tôi muốn quên.
I remember the very thing that I do not wish to; I cannot forget the things I wish to forget.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Vết bẩn trong tâm trí không bao giờ có thể được nước rửa trôi hay được dòng chảy thời gian xóa nhòa.
A mental stain can neither be blotted out by the passage of time nor washed away by any waters.

Tác giả:
Từ khóa:

Luật lệ hà khắc thường là bất công lớn.
Strict law is often great injustice.

Không gì khô nhanh hơn nước mắt.
Nothing dries sooner than a tear.

Tác giả:
Từ khóa:

Vinh quang thực sự bắt rễ, và lan tỏa; mọi sự làm ra vẻ, giống như hoa, đều rơi xuống đất; cũng như mọi giả tạo đều không thể tồn tại dài lâu.
True glory takes root, and even spreads; all false pretences, like flowers, fall to the ground; nor can any counterfeit last long.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không gì khiến con người tiến gần thần linh hơn việc trao sức khỏe cho con người.
In nothing do men more nearly approach the gods, than in giving health to men.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người nói rằng ta chỉ nên yêu đồng bào mà không nên yêu người ngoại quốc, phá hủy tình bằng hữu chung của nhân loại, một điều sẽ khiến công lý và lòng nhân đức lụi tàn mãi mãi.
They who say that we should love our fellow-citizens but not foreigners, destroy the universal brotherhood of mankind, with which benevolence and justice would perish forever.

Sáu sai lầm mà nhân loại cứ mãi phạm phải qua hàng thế kỷ: Tin rằng lợi ích cá nhân đạt được qua việc nghiền nát lợi ích của người khác; Lo lắng về những điều không thể thay đổi hay sửa chữa; Khăng khăng một việc là bất khả thì vì chúng ta không thể làm được nó; Từ chối bỏ qua những sở thích tủn mủn; Bỏ bê sự phát triển và tinh lọc tâm hồn; Cố gắng lôi kéo người khác tin và sống như bản thân mình.
Six mistakes mankind keeps making century after century: Believing that personal gain is made by crushing others; Worrying about things that cannot be changed or corrected; Insisting that a thing is impossible because we cannot accomplish it; Refusing to set aside trivial preferences; Neglecting development and refinement of the mind; Attempting to compel others to believe and live as we do.

Người càng đức độ, càng ít nghi ngờ người khác ác tâm.
The more virtuous any man is, the less easily does he suspect others to be vicious.

Dốt nát về những chuyện xảy ra trước khi ta sinh chẳng khác nào luôn luôn mãi là đứa trẻ.
Nescire autem quid antequam natus sis acciderit, id est semper esse puerum.

Tác giả:
Từ khóa: