Từ khóa: Phụ nữ

Phụ nữ, hoặc là tìm một người đàn ông mạnh mẽ hơn bản thân rồi làm người phụ nữ bé nhỏ của anh ta, hoặc là tìm một người đàn ông tuy không mạnh mẽ bằng nhưng lại đối xử tốt với mình để làm người phụ nữ lớn của anh ta.

Tác giả:
Từ khóa:

Nước mắt đàn bà chảy ra ngoài theo những đớn đau, để một ngày khi nước mắt cạn khô, trái tim người đàn bà chỉ là cánh đồng trắng muối. Nước mắt đàn ông trôi ngược vào tim theo những đau đớn, để đến một ngày, trái tim người đàn ông là đại dương mênh mông.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Phụ nữ nói lời cuối trong mọi cuộc tranh cãi. Sau đó bất cứ câu gì nam giới nói đều khởi đầu cho một cuộc tranh cãi mới.
Women get the last word in every argument. Anything a man says after that is the beginning of a new argument.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Nếu không thể cùng nhau cười trên giường, vẫn có khả năng rằng hai người không tương thích. Tôi thà nghe thấy tiếng cười của phụ nữ hơn là nỗ lực cố khiêu khích tôi với những ánh mắt dài, yên lặng, đắm đuối và bí hiểm. Nếu bạn có thể cùng cười với một người phụ nữ, mọi thứ khác rồi sẽ ổn thỏa hết.
If you can’t laugh together in bed, the chances are you are incompatible, anyway. I’d rather hear a girl laugh well than try to turn me on with long, silent, soulful, secret looks. If you can laugh with a woman, everything else falls into place.

Một người phụ nữ sẽ nghi ngờ tất cả những gì bạn nói, trừ phi đó là lời ca ngợi nàng.
A woman will doubt everything you say except it be compliments to herself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Phụ nữ và mèo sẽ làm như họ muốn, còn đàn ông và chó tốt nhất nên bình tĩnh và quen với điều đó đi.
Women and cats will do as they please, and men and dogs should relax and get used to the idea.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nàng nhận được vẻ bề ngoài từ cha mình. Ông là bác sỹ thẩm mỹ.
She got her looks from her father. He’s a plastic surgeon.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Phụ nữ có thể đổ khi người đàn ông không có sức mạnh.
Women may fall when there’s no strength in men.

Cuộc đời này là như thế đấy, đàn ông tìm kiếm giàu sang, phụ nữ tìm kiếm đàn ông. Đàn ông hy sinh phụ nữ để tạo dựng thành công cho chính mình, phụ nữ hy sinh chính mình để tạo dựng thành công cho đàn ông. Nếu chúng ta phải hy sinh nhiều thế thì tuyệt đối không được hy sinh cho nhầm người.

Phụ nữ giống như những túi trà; chúng ta không biết điểm mạnh của mình cho đến khi ở trong nước nóng!
Women are like teabags. We don’t know our true strength until we are in hot water!

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thế giới này đã có đủ phụ nữ biết cách thông minh. Nó cần phụ nữ sẵn lòng đơn giản. Thế giới này đã có đủ phụ nữ biết cách nổi bật. Nó cần phụ nữ biết cách can đảm. Thế giới này đã có đủ phụ nữ được ưa thích. Nó cần phụ nữ đức hạnh. Chúng ta cần phụ nữ, và cả đàn ông nữa, hướng tới sống đúng đắn về đạo đức hơn là đúng đắn về xã giao.
The world has enough women who know how to be smart. It needs women who are willing to be simple. The world has enough women who know how to be brilliant. It needs some who will be brave. The world has enough women who are popular. It needs more who are pure. We need women, and men, too, who would rather be morally right than socially correct.

Nơi nào có nhiều con gái, nơi đó có nhiều chuyện thị phi, cho dù họ là những phụ nữ lớn tuổi đã kết hôn hay là những thiếu nữ mới đôi mươi.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi sẽ không nói là phụ nữ không có tính cách; đúng hơn thì mỗi ngày họ đều có tính cách mới.
I will not say that women have no character; rather, they have a new one every day.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người phụ nữ ngốc nghếch nhất cũng có thể chế ngự được người đàn ông thông minh; nhưng chỉ người phụ nữ hết sức thông minh mới chế ngự được gã đàn ông ngu xuẩn.
The silliest woman can manage a clever man; but it needs a very clever woman to manage a fool.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Điều quan trọng đối với một người phụ nữ, thậm chí quan trọng hơn cả sắc đẹp hay trí thông minh, là biết làm người khác thấy thú vị.
What is really important for a woman, you know, even more than being beautiful or intelligent, is to be entertaining.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Váy của người phụ nữ nên giống như hàng rào thép gai: đạt được mục đích mà không làm cản trở tầm nhìn.
A woman’s dress should be like a barbed-wire fence: serving its purpose without obstructing the view.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tất cả lý trí của đàn ông không đáng giá bằng một cảm xúc của phụ nữ.
All the reasonings of men are not worth one sentiment of women.

Tác giả:
Từ khóa: , , ,

Một người phụ nữ cũng giống như một túi trà – bạn không thể nói cô ta mạnh mẽ thế nào cho tới khi đặt cô ta vào nước nóng.
A woman is like a tea bag – you can’t tell how strong she is until you put her in hot water.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Mặc xuềnh xoàng và người ta chỉ nhớ bộ quần áo; mặc đẹp đẽ và người ta sẽ nhớ người phụ nữ.
Dress shabbily and they remember the dress; dress impeccably and they remember the woman.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thời trang có thể không phải là vũ khí của người phụ nữ, nhưng ít nhất nó cho nàng đạn dược.
Fashion may not be a weapon of the woman but at least it gives her the ammunition.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người phụ nữ càng cảm thấy khổ sở bao nhiêu, bề ngoài của nàng càng nên đẹp đẽ bấy nhiêu.
The worse a woman feels, the better should she look.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Ai đó đã từng nói, một người phụ nữ chưa trưởng thành sẽ anh dũng mà chết vì một người đàn ông, còn phụ nữ đã trưởng thành sẽ muốn sống vì một người đàn ông.

Tác giả:
Từ khóa:

Gương mặt của đàn ông là cuốn tiểu sử của anh ta. Gương mặt của phụ nữ là tác phẩm giả tưởng của cô ta.
A man’s face is his autobiography. A woman’s face is her work of fiction.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Người đàn ông thực sự muốn hai thứ: nguy hiểm và chơi đùa. Bởi thế, anh ta muốn phụ nữ, món đồ chơi nguy hiểm nhất.
The true man wants two things: danger and play. For that reason he wants woman, as the most dangerous plaything.