Chuyên mục: Danh ngôn Trái tim

Why do we close our eyes when we sleep, when we cry, when we imagine, when we kiss, when we pray? Because, the most beautiful things in the world can not be seen with your eyes, it must be felt with your heart. And to me, you are the most beautiful thing in the world.
Vì sao chúng ta lại nhắm mắt khi ngủ, khi khóc, khi tưởng tượng, khi hôn nhau, khi nguyện cầu? Bởi vì, những gì đẹp đẽ nhất thế gian chẳng thể nào nhìn được bằng mắt, mà phải được cảm nhận bằng con tim. Và với anh, em chính là điều đẹp đẽ nhất trên thế gian này

Tác giả:

Lời tạm biệt có thể dường như là mãi mãi. Lời tạm biệt có thể giống như kết thúc, nhưng trong trái tim tôi là kỷ niệm, và bạn sẽ luôn ở đó.
Goodbye may seem forever. Farewell is like the end, but in my heart is the memory and there you will always be.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Trái tim chỉ là trái tim; suy nghĩ và tình cảm chỉ là suy nghĩ và tình cảm. Hãy để mọi thứ như nó vốn thế.
The heart is just the heart; thoughts and feelings are just thoughts and feelings. Let things be just as they are.

Cho tới khi phải chịu đựng trong bóng tối, không ai biết buổi sáng sẽ ngọt ngào và đáng quý với trái tim và đôi mắt mình như thế nào.
No man knows till he has suffered from the night how sweet and dear to his heart and eye the morning can be.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tuổi trẻ và sự thiếu kinh nghiệm thường để lạc con tim.

Tác giả:

Khi ta nhìn cuộc đời bằng ánh mắt từ trái tim thì sự hoàn hảo mà ta hằng tìm kiếm trở nên dễ thấy hơn nhiều.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con tim có những lý lẽ riêng mà lý trí không sao hiểu biết được.

Tác giả:

Tài sản quý báu nhất là trái tim. Trí tuệ và nhan sắc chỉ là những tấm khăn choàng.

Tác giả:

Trái tim của kẻ khờ khạo nằm ở cửa miệng, nhưng cái miệng của người sáng suốt lại ngự ở trong tim.
The heart of a fool is in his mouth, but the mouth of a wise man is in his heart.

Cái gì xuất phát từ trái tim thì sẽ đi đến trái tim.

Tác giả:

Kho tàng anh ở nơi nào thì tim cũng ở chốn đó.

Tác giả:

Sự khác biệt giữa tán thưởng và tâng bốc là như thế nào? Đơn giản lắm. Một bên là chân tình, và bên kia thì không. Một bên đi ra từ trái tim; bên kia đi ra từ hàm răng. Một bên không vị kỷ; một bên ích kỷ. Một bên thường được tán đồng; một bên thường bị phê phán.
The difference between appreciation and flattery? That is simple. One is sincere and the other insincere. One comes from the heart out; the other from the teeth out. One is unselfish; the other selfish. One is universally admired; the other universally condemned.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Có nơi trong trái tim sẽ không bao giờ được lấp đầy; một khoảng trống. Và thậm chí trong những khoảng khắc tốt đẹp nhất và những thời kỳ huy hoàng nhất, chúng ta sẽ cảm thấy nó.
There is a place in the heart that will never be filled; a space. And even during the best moments, and the greatest times, we will know it.

Tác giả:
Từ khóa:

Để thực sự thấu hiểu, chúng ta cần lắng nghe, không phải cần trả lời. Chúng ta cần lắng nghe kiên trì và chăm chú. Để giúp đỡ bất cứ ai mở cửa trái tim, chúng ta phải cho người đó thời gian, chỉ hỏi vài câu hỏi, cẩn thận hết sức có thể để giúp anh ta thổ lộ tốt hơn về trải nghiệm của mình.
In order to really understand, we need to listen, not reply. We need to listen long and attentively. In order to help anybody to open his heart we have to give him time, asking only a few questions, as carefully as possible in order to help him better explain his experience.

Tác giả:
Từ khóa:

Tiếng nói từ trái tim thơm như hương của hoa ngọt.

Hãy nhìn xem ta mang những linh hồn đã chết trong tim. Mỗi chúng ta đều mang trong lòng nghĩa địa.
How we keep these dead souls in our hearts. Each one of us carries within himself his necropolis.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khi con chim của trái tim bắt đầu hót, thường thì lý trí sẽ bịt tai nó lại.
When the bird of the heart begins to sing, too often will reason stop up her ears.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tất cả câu trả lời cho những điều bí ẩn của vũ trụ ẩn giấu trong trái tim bạn.
All the answers to the mysteries of the universe are held within your heart.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Thật tốt khi trái tim chất phác còn trí óc thì không.
It is well for the heart to be naive and the mind not to be.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Trái tim của phụ nữ là một phần của thiên đường, nhưng cũng như bầu trời, nó thay đổi ngày đêm.

Tác giả:

Sự giận dữ, oán trách và ghen tuông không làm thay đổi trái tim người khác – chúng chỉ khiến trái tim bạn thay đổi.
Anger, resentment and jealousy doesn’t change the heart of others– it only changes yours.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Có những giờ phút nghiêm trọng mà đôi mắt lại mù quáng, lúc đó phải tìm kiếm với con tim.

Tác giả:

Gặp gỡ, quen biết, yêu thương rồi chia ly là nỗi đắng cay trong trái tim bao người.

Tác giả:

Nước mắt đến từ trái tim, không phải từ bộ não.
Tears come from the heart and not from the brain.

Tác giả:
Từ khóa: ,