Tác giả: Victor Hugo

Người ta không lười biếng chỉ vì người ta chăm chú. Có lao động vô hình và lao động hữu hình. Suy tưởng là cần cù, nghỉ ngợi là thực hiện. Khoanh tay vẫn là làm việc và siết chặt tay vẫn là hành động. Đôi mắt ngước lên Thiên đường là sáng tạo.
One is not idle because one is absorbed. There is both visible and invisible labor. To contemplate is to toil, to think is to do. The crossed arms work, the clasped hands act. The eyes upturned to Heaven are an act of creation.

Khổ đau cũng như hoa quả. Chúa không khiến nó mọc lên trên những cành quá yếu ớt để chịu nổi nó.
Sorrow is a fruit. God does not make it grow on limbs too weak to bear it.

Có những người cha không yêu con; nhưng chẳng có người ông nào không yêu cháu.

Tác giả:

Không có đất nước nào nhỏ bé. Sự vĩ đại của một dân tộc không được quyết định bởi số người, cũng như sự vĩ đại của một người không được đo bằng chiều cao của anh ta.
There is no such thing as a little country. The greatness of a people is no more determined by their numbers than the greatness of a man is by his height.

Tác giả:
Từ khóa:

Khi một người phụ nữ đang nói, hãy nghe điều nàng nói qua đôi mắt của nàng.
When a woman is talking to you, listen to what she says with her eyes.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chủ động là làm điều đúng mà không cần phải bảo.
Initiative is doing the right thing without being told.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Lịch sử là gì? Đó là tiếng vọng của quá khứ trong tương lai và là ánh phản chiếu của tương lai trên quá khứ.
What is history? An echo of the past in the future; a reflex from the future on the past.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Cứ thử đi, ngươi không thể hủy diệt di tích vĩnh hằng của trái tim con người, tình yêu.
Try as you will, you cannot annihilate that eternal relic of the human heart, love.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tương lai có rất nhiều tên: Với kẻ yếu, nó là Điều không thể đạt được. Đối với người hay sợ hãi, nó là Điều chưa biết. Với ai dũng cảm, nó là Cơ hội.
The future has many names: For the weak, it means the unattainable. For the fearful, it means the unknown. For the courageous, it means opportunity.

Thận trọng là đứa con trưởng của sự khôn ngoan.
Caution is the eldest child of wisdom.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những người yêu nhau nhưng không thể gặp mặt, sẽ có muôn vàn hư cấu đánh đuổi nỗi sầu ly biệt. Nếu có người ngăn trở họ gặp mặt, khiến họ chẳng thể trao đổi tin tức cho nhau; nhưng họ sẽ tìm được vô số cách truyền tin thần bí. Họ cùng nhau đưa tin qua tiếng hót của chim, hương thơm của hoa, tiếng cười của trẻ, tia nắng của mặt trời, âm thanh của gió, ánh sáng của vì sao. Còn gì họ không thể làm được? Thượng Đế phục vụ hết mình cho tình yêu. Nếu tình yêu có đủ sức mạnh, nó có thể khiến cả giới tự nhiên truyền giúp những thông tin.

Tác giả:

Try as you will, you cannot annihilate that eternal relic of the human heart, love.
Cứ thử đi, ngươi không thể hủy diệt di tích vĩnh hằng của trái tim con người, tình yêu.

Tác giả:

Nụ cười của sự vui mừng gần nước mắt hơn là tiếng cười.
Joy’s smile is much closer to tears than laughter.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chuyên quyền là tội ác dài lâu.
Despotism is a long crime.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ngôn từ mạnh mẽ và chua chát cho thấy một động cơ yếu ớt.
Strong and bitter words indicate a weak cause.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đau khổ cũng đa dạng như con người. Một người chịu đựng những gì mình có thể.
Pain is as diverse as man. One suffers as one can.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hai mà là một; một người đàn ông và một người đàn bà hòa hợp thành một vị thiên thần, ấy là cõi thiên đường…

Tác giả:

Cái người đời thường thiếu là ý chí chứ không phải là sức mạnh.
People do not lack strength; they lack will.

Tác giả:
Từ khóa:

Đức hạnh khoác mành che mặt, sự xấu xa khoác mặt nạ.
Virtue has a veil, vice a mask.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Muốn có hạnh phúc với người đàn ông thì phải hiểu họ rất nhiều và yêu họ in ít cũng được. Muốn có hạnh phúc với người đàn bà thì phải yêu họ thật nhiều và…đừng tìm hiểu họ.

Tác giả:

At the shrine of friendship never say die, let the wine of friendship never run dry.
Ở ngôi đền Tình bạn, đừng bao giờ nói từ chết; hãy để ly rượu tình bạn không bao giờ cạn.

Tác giả:

Thà sống khổ còn hơn phải chết, đó là châm ngôn của con người.

Tác giả:

Life is the flower for which love is the honey.

Tác giả:

Do you know what friendship is? It is to be brother and sister, two souls which touch without mingling, two fingers on one hand.
Bạn có biết tình bạn là gì không?
Đó là tình huynh đệ, là hai linh hồn chạm vào nhau mà không bị hòa tan, là hai ngón tay trên một bàn tay.

Tác giả: