Tác giả: Ralph Waldo Emerson

Ngôn từ cũng là hành động, và hành động cũng là một loại ngôn từ.
Words are also actions, and actions are a kind of words.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không ai có thể cho bạn sự bình yên ngoài chính bạn.
Nobody can bring you peace but yourself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy đánh giá bản tính tự nhiên của bạn bởi những gì bạn làm trong giấc mơ.
Judge of your natural character by what you do in your dreams.

It is not length of life, but depth of life.
Quan trọng không phải là sống lâu như thế nào, mà là sống sâu như thế nào.

Tác giả:

Khi chúng ta già đi, sắc đẹp ẩn vào bên trong.
As we grow old, the beauty steals inward.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những người dường như rất hào nhoáng chỉ được cái mẽ ngoài thôi; bên trong họ cũng giống mọi người khác.
People that seem so glorious are all show; underneath they are like everyone else.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nguy hiểm sinh ra ngay từ khi sự sống bắt đầu.
As soon as there is life there is danger.

Tác giả:
Từ khóa:

Điều nằm sau bạn và điều nằm trước bạn không bằng được điều nằm trong bạn.
What lies behind you and what lies in front of you, pales in comparison to what lies inside of you.

Tác giả:
Từ khóa:

He who is not everyday conquering some fear has not learned the secret of life.
Người không chinh phục nỗi sợ hãi hàng ngày vẫn chưa học được bí mật của cuộc sống.

Tác giả:

Nhiệt huyết là mẹ của nỗ lực, và không có nó, ta không thể đạt được điều gì to lớn.
Enthusiasm is the mother of effort, and without it nothing great was ever achieved.

Ý tưởng phải được tạo thành qua khối óc và bàn tay của những người tốt và can đảm, không thì nó cũng chẳng hơn là những giấc mơ.
Ideas must work through the brains and the arms of good and brave men, or they are no better than dreams.

Tác giả:
Từ khóa:

All life is an experiment. The more experiments you make the better.
Tất cả cuộc sống đều là thử nghiệm. Bạn càng thử nghiệm nhiều càng tốt.

Tác giả:

The only way to have a friend is to be one.
Cách duy nhất để có một người bạn là chính mình phải là một người bạn.

Tác giả:

Thiên nhiên nhiên là đám mây hay thay đổi, luôn luôn và không bao giờ giống như cũ.
Nature is a mutable cloud which is always and never the same.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Friendship, like the immortality of the soul, is too good to be believed.
Tình bạn, cũng giống như sự bất tử của linh hồn, quá tốt đẹp để tin được.

Tác giả:

Thiên nhiên và sách thuộc về những đôi mắt đã thấy chúng.
Nature and books belong to the eyes that see them.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những tư tưởng tốt nhất của chúng ta đến từ người khác.
Our best thoughts come from others.

Thiên nhiên mới xảo quyệt làm sao khi giấu đi từng nếp nhăn của sự già cỗi không tưởng nổi sau những đóa hồng và vi-ô-lét và sương sớm!
How cunningly nature hides every wrinkle of her inconceivable antiquity under roses and violets and morning dew!

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những người nông cạn tin vào may mắn. Những người mạnh mẽ tin vào nhân quả.
Shallow men believe in luck. Strong men believe in cause and effect.

Những tâm hồn nhỏ mọn có những mối lo nhỏ mọn, những tâm hồn lớn lao không có thời gian để lo lắng.
Little minds have little worries, big minds have no time for worries.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Sự tập trung là bí mật của sức mạnh.
Concentration is the secret of strength.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một người là điều mà người đó nghĩ tới suốt cả ngày.
A man is what he thinks about all day long.

Tác giả:
Từ khóa: ,

A good indignation brings out all one’s powers.
Sự phẫn nộ xác đáng khơi dậy tất cả sức mạnh của con người.

Tác giả:

Sắc đẹp là một món quà hướng ngoại hiếm khi bị ai ghét, chỉ trừ những người không nhận được nó.
Beauty is an outward gift, which is seldom despised, except by those to whom it has been refused.

Tác giả:
Từ khóa: