Kho tàng Danh ngôn

Danh ngôn ngẫu nhiên

Tôi thích thời trang tản ra khắp phố phường, nhưng tôi không thể chấp nhận được việc nó lại bắt nguồn từ đó.
I like fashion to go down to the street, but I can’t accept that it should originate there.

Tác giả:
Từ khóa:

Mọi hành động đều cần được thúc đẩy bằng động lực.
Every action needs to be prompted by a motive.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi luôn tin rằng sự thông minh của một người được phản ánh trực tiếp bằng số góc nhìn đối lập mà người đó có thể đưa ra cùng lúc về cùng một chủ đề.
I’ve always felt that a person’s intelligence is directly reflected by the number of conflicting points of view he can entertain simultaneously on the same topic.

Tác giả:
Từ khóa: ,

My love for you is a journey; starting at forever, and ending at never.
Tình yêu em dành cho anh là một cuộc hành trình bắt đầu ở mãi mãi và kết thúc ở không bao giờ.

Tác giả:

Nếu bạn cần một cỗ máy và bạn không mua nó, rồi cuối cùng bạn sẽ phát hiện mình đã trả cái giá, mà vẫn không có nó.
If you need a machine and don’t buy it, then you will ultimately find that you have paid for it and don’t have it.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một quốc gia có thể chịu đựng được những thành viên ngu xuẩn, và thậm chí cả những kẻ tham vọng. Nhưng nó không thể chịu nổi sự phản bội từ bên trong. Kẻ thù trước cổng ít ghê gớm hơn, bởi hắn đường hoàng giương cờ và ta biết hắn. Nhưng kẻ phản bội tự do di chuyển giữa những người đằng sau cánh cổng, tiếng thì thầm quỷ quyệt của hắn xì xầm trong các ngõ hẻm, vang lên ngay trong những hội trường chính phủ.
A nation can survive its fools, and even the ambitious. But it cannot survive treason from within. An enemy at the gates is less formidable, for he is known and carries his banner openly. But the traitor moves amongst those within the gate freely, his sly whispers rustling through all the alleys, heard in the very halls of government itself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Với người con, bàn tay cha chứa cả bầu trời yêu thương.

Tác giả:
Từ khóa:

Anh không muốn hôn em chào tạm biệt – đó là vấn đề – anh muốn hôn em chúc ngủ ngon – và đó là khác biệt rất lớn.
I didn’t want to kiss you goodbye – that was the trouble – I wanted to kiss you good night – and there’s a lot of difference.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Lừa Và La

Lừa và La cùng đi đường. Hai con cùng chở hàng bằng nhau. Lừa càu nhàu là La cũng mang bằng nó nhưng nhận phần thức ăn gấp đôi. La […]


Phần lớn sức sống của tình bạn nằm trong việc tôn trọng sự khác biệt, không chỉ đơn giản là thưởng thức sự tương đồng.
Much of the vitality in a friendship lies in the honouring of differences, not simply in the enjoyment of similarities.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thành công là hành trình, không phải là đích đến. Đường tới thành công thường quan trọng hơn kết quả.
Success is a journey, not a destination. The doing is often more important than the outcome.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những người thực sự vui vẻ thì không hay giả dối hoặc hiềm thù.

Tác giả:

Và những ngôi sao chỉ ở đó và lấp lánh như thể chúng không biết chúng ta đang chết dần bên trong, và mưa vẫn rơi nhạo báng cái chết của chúng ta, và thế giới cứ tiếp tục quay ngay cả khi tất cả trái tim đều tan vỡ.
And the stars just sit there and glimmer like they don’t notice how we’re dying inside, and the rain still pours and mocks us in our death, and the world goes on when all the hearts are broken.

Tác giả:
Từ khóa:

Thi ca là một người phụ nữ lõa lồ, một người đàn ông lõa lồ, và khoảng cách giữa họ.
Poetry is a naked woman, a naked man, and the distance between them.

Tác giả:
Từ khóa:

Không có gì tầm thường trên thế giới. Tất cả đều tùy thuộc vào góc nhìn.
There is nothing insignificant in the world. It all depends on the point of view.

Tác giả:
Từ khóa:

Nhiều khi, dùng từ ngữ ghi lại những suy nghĩ của mình, trong lòng không tránh khỏi xót xa. Bởi có ghi chép lại tình cảm của con người trong không gian và thời gian cũng không có tác dụng. Sinh mạng chuyển biến nhiều tầng thứ, không ngừng tiếp diễn và vươn tới những mục đích mới hơn, hy vọng như vậy có thể sinh sôi. Nhưng hy vọng đó chẳng khác nào một bầy kiến ra sức khuân một mẩu bánh mì bé xíu về hang. Đối với chúng, đây là việc rất quan trọng. Nhưng đối với chúng ta, đó là việc quá vặt vãnh. Vậy là xem ai sẽ đánh giá những việc của chúng ta. Không thể phủ nhận rằng bản chất là như nhau. Nhưng trong một khoảnh khắc nào đó, rất nhiều sự việc vẫn khiến chúng ta khó xử như vậy.

Tác giả:
Từ khóa:

Cuộc đời thì ngắn, mà nghề thì miên man; cơn bệnh phập phù; kinh nghiệm hiểm nguy, còn quyết định thì thật khó. Người thầy thuốc không phải chỉ chuẩn bị để tự mình làm những gì là đúng, mà còn làm cho bệnh nhân, người đi theo và các yếu tố xung quanh hợp tác hài hòa.
Life is short, and Art long; the crisis fleeting; experience perilous, and decision difficult. The physician must not only be prepared to do what is right himself, but also to make the patient, the attendants, and externals cooperate.

Tác giả:
Từ khóa:

Đừng từ bỏ giấc mơ, nếu không giấc mơ sẽ từ bỏ bạn.
Don’t give up on your dreams, or your dreams will give up on you.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Phụ nữ luôn lo lắng về những gì đàn ông quên; đàn ông luôn lo sợ về những điều phụ nữ nhớ.
Women always worry about the things that men forget; men always worry about the things women remember.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Chúng ta phải có lòng can đảm để đặt cược cho ý tưởng của mình, chấp nhận nguy cơ đã được tính toán, và hành động. Cuộc sống mỗi ngày đòi hỏi lòng can đảm, để đời hiệu quả và mang lại hạnh phúc.
We must have courage to bet on our ideas, to take the calculated risk, and to act. Everyday living requires courage if life is to be effective and bring happiness.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Đời người ngắn lắm, đừng bận tâm lo lắng người khác nghĩ gì, nói gì về mình, hãy cứ làm những việc bạn muốn và vui vẻ lên.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự giàu sang có thể thay đổi bản tính của con người; và hiếm khi có ai đủ thận trọng để kháng cự sự giàu sang.
Prosperity can change man’s nature; and seldom is any one cautious enough to resist the effects of good fortune.Res secundae valent commutare naturam, et raro quisquam erga bona sua satis cautus est.

Bởi vì trước đây quá tốt, ngày sau mất đi mới càng thương tâm, cảm giác bị lừa gạt mới càng rõ ràng và nỗi đắng cay chua chát sau khi trầm lắng mới càng khắc cốt. Không được yêu là một nỗi đau, nhưng nỗi đau hơn nữa là, được yêu rồi lại không được yêu nữa.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự trả thù cao quý nhất chính là tha thứ.
The noblest revenge is to forgive.

Tác giả:
Từ khóa: , ,