Tác giả: Jean Jacques Rousseau

Cái ác ghê gớm nhất bắt nguồn từ chính chúng ta.
Our greatest evils flow from ourselves.

Khi tai ách xảy ra, hoặc bạn để nó đánh bại mình, hoặc bạn đánh bại nó.
When something an affliction happens to you, you either let it defeat you, or you defeat it.

Vũ lực không cấu thành lẽ phải… sự phục tùng chỉ có được nhờ sức mạnh chính đáng.
Force does not constitute right… obedience is due only to legitimate powers.

Tác giả:
Từ khóa:

Những người chậm chạp khi đưa ra lời hứa là những người trung thành với việc thực hiện nó nhất.
Those that are most slow in making a promise are the most faithful in the performance of it.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Lấy mất của nhà triết gia sự vui sướng vì mình được lắng nghe và ham muốn kiến thức của anh ta giảm xuống.
Take from the philosopher the pleasure of being heard and his desire for knowledge ceases.

Tác giả:
Từ khóa:

Đức hạnh là cuộc chiến, và để sống trong nó, chúng ta luôn phải chiến đấu với bản thân mình.
Virtue is a state of war, and to live in it we have always to combat with ourselves.

Anh quên mất rằng trái thuộc về tất cả mọi người và đất không thuộc về ai.
You forget that the fruits belong to all and that the land belongs to no one.

Tác giả:
Từ khóa:

Hạnh phúc không có bảng hiệu bên ngoài: muốn biết nó, phải đọc trong tim của người hạnh phúc.

Tác giả:

Our affections as well as our bodies are in perpetual flux.
Tình yêu thương cũng như cơ thể của chúng ta là dòng chảy bất tận.

Tác giả:

Tình yêu thương cũng như cơ thể của chúng ta là dòng chảy bất tận.
Our affections as well as our bodies are in perpetual flux.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bước đầu tiên hướng tới cái ác là che phủ hành động trong trắng trong bí ẩn, và ai thích che dấu cái gì không sớm thì cũng sẽ có lý do để che dấu nó.
The first step towards vice is to shroud innocent actions in mystery, and whoever likes to conceal something sooner or later has reason to conceal it.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi thà làm người đầy chuyện ngược đời hơn làm người đầy thành kiến.
I would rather be a man of paradoxes than a man of prejudices.

Tác giả:
Từ khóa:

Chinh phục dễ hơn chi phối. Với đủ lực bẩy, một ngón tay có thể xoay chuyển thế giới; nhưng để chống đỡ thế giới, anh phải có đôi vai của Hercules.
It is easier to conquer than to administer. With enough leverage, a finger could overturn the world; but to support the world, one must have the shoulders of Hercules.

Chọn con đường đối lập với lối mòn và bạn gần như sẽ luôn làm tốt.
Take the course opposite to custom and you will almost always do well.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng bao giờ vượt qua quyền của mình, và rồi chúng sẽ trở nên vô hạn.
Never exceed your rights, and they will soon become unlimited.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự hối hận ngủ ngon trong thịnh vượng nhưng gọi dậy ý thức cay đắng trong khó khăn.
Remorse sleeps during prosperity but awakes bitter consciousness during adversity.

Tác giả:
Từ khóa:

Sáng suốt trong thế giới của người điên cũng chính là điên.
To be sane in a world of madman is in itself madness.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thật khó mà suy nghĩ cao cả khi người ta chỉ nghĩ tới việc kiếm sống.
It is too difficult to think nobly when one thinks only of earning a living.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi chỉ thấy rõ ràng những gì tôi nhớ.
I only see clearly what I remember.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự im lặng tột cùng dẫn tới nỗi buồn. Đây là hình ảnh của cái chết.
Absolute silence leads to sadness. It is the image of death.

Sự biết ơn là một nghĩa vụ phải được trả, nhưng không ai có quyền hy vọng đạt được.
Gratitude is a duty which ought to be paid, but which none have a right to expect.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bạn có thể tìm thấy sự thông thái nào vĩ đại hơn lòng tốt?
What wisdom can you find that is greater than kindness?

Danh vọng chỉ là hơi thở của con người, và nó thường độc hại.
Fame is but the breath of people, and that often unwholesome.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta cảm thương người khác trong những bất hạnh mà chính chúng ta đã trải nghiệm.
We pity in others only the those evils which we ourselves have experienced.