Kho tàng Danh ngôn

Danh ngôn ngẫu nhiên

Chừng nào bạn còn chưa học được cách khoan dung với những người không phải lúc nào cũng đồng ý với mình, bạn sẽ không bao giờ thành công hay hạnh phúc.
Until you have learned to be tolerant with those who do not always agree with you, you will be neither successful nor happy.

Không gì rèn luyện tính cách tốt hơn là sự hào phóng.
Nothing teaches character better than generosity.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đôi khi bạn phải buông tay để xem có gì đáng níu giữ không.
Sometimes you have to let go to see if there was anything worth holding onto.

Tác giả:
Từ khóa:

Dễ trăm lần không dân cũng chịu, khó vạn lần dân liệu cũng xong.

Tác giả:
Từ khóa:

Ngày hôm nay là tài sản quý giá nhất của chúng ta. Nó cũng là tài sản duy nhất chắc chắn.
Today is our most precious possession. It is our only sure possession.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu bạn phải nói xấu về người khác, đừng nói ra khỏi miệng, hãy viết nó lên trên cát gần mặt nước.
If you must speak ill of another, do not speak it, write it in the sand near the water’s edge.

Tác giả:
Từ khóa:

Trai gái cười vui mừng đón Tết

Tác giả:

Tôi nhận ra rằng, một tâm hồn bình an, một lối sống tối giản, trầm tĩnh có thể giúp ích chúng ta rất nhiều khi phải đối mặt với những biến cố, nghịch cảnh xảy đến trong đời sống.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Có tiền mua tiên cũng được, trừ hạnh phúc.

Tác giả:

Hạnh phúc thực chất là điều mong manh và khó nắm giữ nhất, giống như bong bóng xà phòng, nếu không chủ động đấu tranh, giữ gìn và nắm lấy thì ta sẽ không bao giờ có được nó.

Tác giả:
Từ khóa:

Thực ra, cuộc đời này dài như vậy, ai yêu ai, ai không yêu ai, chuyện này thật sự không nói rõ được. Nếu hai người ở bên nhau, có thể cố gắng tiếp nhận đối phương, bao dung những khuyết điểm và sai lầm của đối phương, cùng tránh gây tổn thương cho nhau, không hẳn đã không là tình yêu.

Tác giả:

Động lực hầu như sẽ luôn luôn đánh bại chỉ có tài năng.
Motivation will almost always beat mere talent

Tác giả:
Từ khóa: ,

Mỗi người đều có 3 tính cách:tính cách phô ra, tính cách họ có và tính cách họ nghĩ rằng họ có.

Tác giả:

Sự thật được khẳng định qua thời gian và kiểm nghiệm; dối trá qua gấp gáp và không chắc chắn.
Truth is confirmed by inspection and delay; falsehood by haste and uncertainty.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Thì ra cho dù thời gian có trôi qua nhanh thế nào thì tình bạn cứ giống như hủ rượu vậy, ủ càng lâu thì càng ngon, càng gắn bó bao nhiêu càng khắng khít bấy nhiêu.

Tác giả:
Từ khóa:

Rất nhiều thanh niên trong xã hội này luôn cảm thấy thứ khó chấp nhận nhất, thứ đau khổ nhất trên đời này chính là đánh mất tình yêu, để rồi xem thường mạng sống của mình. Thật ra, đại đa phần vì họ chưa trải qua nỗi đau mất đi người thân.

Tác giả:

Let me give you a definition of ethics: It is good to maintain and further life it is bad to damage and destroy life.
Tôi sẽ cho anh định nghĩa về đạo đức: Luôn tốt khi duy trì và nuôi dưỡng cuộc sống, luôn xấu khi gây thương tổn và phá hủy cuộc sống.

Tác giả:

Mong muốn là chưa đủ. Bạn phải khao khát. Động lực phải tuyệt đối hấp dẫn để vượt qua đượt những trở ngại chắc sẽ chắn xuất hiện trên đường đi.
Wanting something is not enough. You must hunger for it. Your motivation must be absolutely compelling in order to overcome the obstacles that will invariably come your way.

Tác giả:
Từ khóa:

Khi cha cho con, cả hai đều cười; khi con biếu cha, cả hai cùng khóc.
When a father gives to his son, both laugh; when a son gives to his father, both cry.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chẳng mấy người chưa từng bắt gặp cái chết lướt qua theo một cách nào đó. Một số người chưa bị nó chạm tới gần, hay chưa phải vì nó mà thao thức trong đêm, nhưng đâu đó dọc theo đường đời, hầu hết chúng ta rồi sẽ bị nó cướp đi ai đó gần gũi và rất mực thân thương – và tất cả chúng ta rồi một ngày sẽ phải đối diện với nó.
There are few of us but who have been touched somehow by death. Some may not have been touched closely by it nor yet have kept vigil with it, but somewhere along our lives, most of us are sorely bereft of someone near and deeply cherished – and all of us will some day meet it face to face.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ta đã thấy tất cả, ta đã nghe tất cả, ta đã quên tất cả.
I have seen all, I have heard all, I have forgotten all.

Tác giả:
Từ khóa:

Người không hy vọng điều tốt đẹp không sợ hãi điều xấu xa.
He that hopes no good fears no ill.

Tác giả:
Từ khóa:

Quần áo là một phần quá khắng khít với ta tới nỗi hầu hết chúng ta không thể hoàn toàn thờ ơ với tình trạng của chúng: cứ như thể vải đúng là phần mở rộng tự nhiên của cơ thể, hay thậm chí cả của tâm hồn.
Our clothes are too much a part of us for most of us ever to be entirely indifferent to their condition: it is as though the fabric were indeed a natural extension of the body, or even of the soul.

Tác giả:
Từ khóa:

Tuổi của trái tim không được đo bằng tóc bạc.
It is not by the gray of the hair that one knows the age of the heart.