Tác giả: Albert Schweitzer

Dù anh có quay đi đâu anh cũng sẽ tìm thấy người cần đến anh.
Wherever a man turns he can find someone who needs him.

Tác giả:
Từ khóa:

Trả thù… như một tảng đá đang lăn mà nếu anh đẩy lên đồi thì nó sẽ quay trở lại với vận tốc lớn hơn, và sẽ đập gẫy chính những xương cốt đã tiếp lực cho nó.
Revenge… is like a rolling stone, which, when a man hath forced up a hill, will return upon him with a greater violence, and break those bones whose sinews gave it motion.

Tôi không biết số phận anh sẽ thế nào, nhưng tôi biết rằng những người duy nhất trong các anh sẽ thực sự hạnh phúc là những ai đã tìm được cách để phụng sự.
I don’t know what your destiny will be, but one thing I know: the only ones among you who will be really happy are those who will have sought and found how to serve.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tới cuối cùng mọi mảnh ghép đều hợp lại với nhau. Cho tới khi ấy, hãy cười trước sự rối loạn, hãy sống trong từng khoảng khắc và biết rằng mọi thứ xảy ra đều có lý do.
Eventually all the pieces fall into place. Until then, laugh at the confusion, live for the moment and know that everything happens for a reason.

Tác giả:
Từ khóa:

Một bí mật lớn cho thành công là bước đi trên đường đời luôn tràn trề sinh lực.
A great secret of success is to go through life as a man who never gets used up.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Gương mẫu không phải là điều chính yếu gây ảnh hưởng lên người khác. Nó là điều duy nhất.
Example is not the main thing in influencing others. It is the only thing.

Tác giả:
Từ khóa:

Đạo đức là những hành động mà một người làm để hoàn thiện tính cách nội tâm của mình.
Ethics is the activity of man directed to secure the inner perfection of his own personality.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Let me give you a definition of ethics: It is good to maintain and further life it is bad to damage and destroy life.
Tôi sẽ cho anh định nghĩa về đạo đức: Luôn tốt khi duy trì và nuôi dưỡng cuộc sống, luôn xấu khi gây thương tổn và phá hủy cuộc sống.

Tác giả:

Những ai dự định làm điều tốt không được hy vọng người ta sẽ lăn đá ra khỏi đường mình đi, nhưng phải điềm tĩnh chấp nhận kể cả khi người ta rải đá lên đó.
Anyone who proposes to do good must not expect people to roll stones out of his way, but must accept his lot calmly, even if they roll a few stones upon it.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy hòa làm một với lý tưởng của mình để cuộc đời không thể cướp nó khỏi tay bạn.
Grow into your ideals so that life cannot rob you of them.

Tác giả:
Từ khóa:

The tragedy of life is what dies inside a man while he lives.
Bi kịch cuộc đời là những gì chết đi bên trong một người khi anh ta còn sống.

Tác giả:

If a man loses his reverence for any part of life, he will lose his reverence for all of life.
Nếu một người đánh mất niềm tôn kính vào bất cứ phần nào của cuộc sống, anh ta sẽ đánh mất niềm tôn kính với toàn bộ cuộc sống.

Tác giả:

Bệnh nhân nào cũng đem theo bên trong người thầy thuốc của chính bản thân mình.
Every patient carries her or his own doctor inside.

Just as the wave cannot exist for itself, but is ever a part of the heaving surface of the ocean, so must I never live my life for itself, but always in the experience which is going on around me.
Như sóng không thể chỉ tồn tại đơn độc mà luôn là một phần của mặt biển nhấp nhô, tôi không bao giờ được bó hẹp cuộc đời tôi trong phạm vi của riêng mình mà luôn phải sống với những trải nghiệm đang diễn ra xung quanh.

Tác giả:

Người lạc quan là người nhìn đâu cũng thấy đèn xanh còn người bi quan thấy khắp nơi chỉ toàn đèn đỏ… kẻ thực sự khôn ngoan thì mù màu.
An optimist is a person who sees a green light everywhere, while a pessimist sees only the red stoplight… the truly wise person is colorblind.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. If you love what you are doing, you will be successful.
Thành công không phải là chìa khóa mở cánh cửa hạnh phúc. Hạnh phúc là chìa khóa dẫn tới cánh cửa thành công. Nếu bạn yêu điều bạn đang làm, bạn sẽ thành công.

Tác giả:

Hãy làm điều gì đó tuyệt vời, người ta có thể sẽ bắt chước.
Do something wonderful, people may imitate it.

Lòng trắc ẩn, cội nguồn của mọi đạo đức, chỉ có thể đạt được toàn bộ chiều rộng và chiều sâu nếu nó bao trùm tất cả sinh vật sống chứ không chỉ giới hạn ở loài người.
Compassion, in which all ethics must take root, can only attain its full breadth and depth if it embraces all living creatures and does not limit itself to mankind.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tôi luôn luôn bám lấy suy nghĩ rằng mỗi người trong chúng ta đều có thể làm được điều gì đó bé nhỏ để giảm bớt một phần nỗi thống khổ của nhân loại.
I have always held firmly to the thought that each one of us can do a little to bring some portion of misery to an end.

Tác giả:
Từ khóa:

In everyone’s life, at some time, our inner fire goes out. It is then burst into flame by an encounter with another human being. We should all be thankful for those people who rekindle the inner spirit.

Tác giả:

The tragedy of life is what dies inside a man while he lives.
Bi kịch cuộc đời là những gì chết đi bên trong một người khi anh ta còn sống.

Tác giả:

Khi một người không cho rằng sự tồn tại của mình là hiển nhiên mà thấy nó là điều bí ẩn vô cùng, tư tưởng bắt đầu.
As soon as man does not take his existence for granted, but beholds it as something unfathomably mysterious, thought begins.

By respect for life we become religious in a way that is elementary, profound and alive.
Bằng việc kính trọng cuộc sống, chúng ta trở nên mộ đạo một cách cơ bản, sâu sắc và sống động.

Tác giả:

Con người là loài động vật thông minh hành xử một cách ngu dại.
Man is a clever animal who behaves like an imbecile.

Tác giả:
Từ khóa: ,