Kho tàng Danh ngôn

Danh ngôn ngẫu nhiên

Hình thức đáng giá nhất của kỷ luật là kỷ luật mà bạn áp dụng cho chính mình. Đừng chờ đợi mọi chuyện xuống dốc đến mức người khác phải cưỡng chế kỷ luật vào cuộc sống của bạn.
The most valuable form of discipline is the one that you impose upon yourself. Don’t wait for things to deteriorate so drastically that someone else must impose discipline in your life.

Tác giả:
Từ khóa:

Cuộc sống – bản chất thực sự của nó – là cuộc đấu tranh không phải giữa cái tốt và cái xấu, mà là giữa cái xấu và cái xấu tệ hơn.
Life – the way it really is – is a battle not between good and bad, but between bad and worse.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đạo đức tồn tại mãi mãi, tài sản thì mỗi ngày đổi chủ mới.

Tác giả:

Mọi chuyến hành trình đều có điểm đến bí mật mà người du hành không nhận biết.
All journeys have secret destinations of which the traveler is unaware.

Tác giả:
Từ khóa:

Sẽ sáng suốt khi tỏ ra lịch sự; vì vậy, thật ngu ngốc khi thô lỗ. Việc tạo ra kẻ thù bằng sự bất lịch sự không cần thiết và cố ý cũng điên rồ như tự châm lửa đốt nhà mình. Vì sự lịch sự giống như thẻ đánh bạc – một loại tiền giả công khai, và thật ngớ ngẩn nếu keo kiệt giữ nó.
It is a wise thing to be polite; consequently, it is a stupid thing to be rude. To make enemies by unnecessary and willful incivility, is just as insane a proceeding as to set your house on fire. For politeness is like a counter – an avowedly false coin, with which it is foolish to be stingy.

Tác giả:
Từ khóa:

Trung với nước, hiếu với dân, nhiệm vụ nào cũng hoàn thành, khó khăn nào cũng vượt qua, kẻ thù nào cũng đánh thắng.

Tác giả:

Sự cẩn thận và chăm chỉ mang tới may mắn.
Care and diligence bring luck.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Hãy ở vị trí mà bạn có thể chịu đựng được. Đừng trèo lên chỗ mà bạn chỉ có ra khỏi đó bằng cách ngã. Đừng bao giờ bắt đầu bằng bài hát bằng giọng mà sau đó không thể cất cao lên được nữa.

Tác giả:

Tình yêu tuổi trẻ đẹp đẽ, nhưng chẳng qua chỉ là thanh xuân phóng khoáng, là trăng trong nước hư ảo. Chỉ chạm một ngón tay, cũng sẽ tan mất.

Tác giả:

Trong nghệ thuật yêu, vẻ bẽn lẽn còn hơn là sự quyến rũ.

Tác giả:

Ta có thể nói rằng bí ẩn vĩnh cửu của thế giới này chính là sự lĩnh hội.
One may say the eternal mystery of the world is its comprehensibility.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Con Lừa Và Hai Bố Con

Có một ông chủ cùng đứa con trai dắt một con lừa ra chợ để bán. Có một vài người đi trên đường trông thấy họ bèn cười lớn và […]


Sự tin tưởng của cha mẹ là đặc biệt quan trọng trong việc dìu dắt con cái ở tuổi thanh nhiên, khi con cái đi xa dần khỏi sự giám sát trực tiếp của cha mẹ và thầy cô. Tôi không có ý nói rằng chỉ tin tưởng mà không có dẫn đường rõ ràng là đủ, nhưng dẫn đường mà không có tin tưởng thì chỉ là vô dụng.
Parental trust is extremely important in the guidance of adolescent children as they get further and further away from the direct supervision of their parents and teachers. I don’t mean that trust without clear guidance is enough, but guidance without trust is worthless.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một khu vườn tốt cũng có thể có cỏ dại.
A good garden may have some weeds.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy để nỗi sợ hãi trước nguy hiểm trở thành động lực để ngăn chặn nó; người không biết sợ khiến nguy hiểm có được lợi thế.
Let the fear of danger be a spur to prevent it; he that fears not, gives advantage to the danger.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Mỗi khi tôi tìm ra thứ gì đáng kể, tôi nghĩ nghĩa vụ của mình là phải viết khám phá đó ra giấy, để tất cả những người sáng suốt có thể biết tin.
Whenever I found out anything remarkable, I have thought it my duty to put down my discovery on paper, so that all ingenious people might be informed thereof.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi là người tiến triển nhờ sự cô độc, không có nó, tôi giống như kẻ không có thức ăn nước uống. Mỗi ngày thiếu sự cô độc làm tôi yếu đi. Tôi không tự hào vì sự cô độc của mình; nhưng tôi phụ thuộc vào nó. Với tôi, bóng tối của căn phòng giống như nắng mặt trời.
I was a man who thrived on solitude; without it I was like another man without food or water. Each day without solitude weakened me. I took no pride in my solitude; but I was dependent on it. The darkness of the room was like sunlight to me.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi đã học được rằng…
Niềm vui trong việc có được sức mạnh chân chính để nâng đỡ người khác đứng dậy chứ không phải ở sức mạnh giả tạo để hạ người khác xuống.

Anh chỉ mang đến cho em toàn là đau khổ … Có lẽ vì vậy mà em yêu Anh. Bởi vì niềm vui thì dễ quên, còn đau khổ thì không bao giờ .

Tác giả:

Người ta hỏi tôi tại sao lại khó tin người đến vậy, và tôi hỏi họ tại sao lại khó giữ lời hứa đến vậy.
People ask me why it’s so hard to trust people, and i ask them why is it so hard to keep a promise.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Không có ai yêu đất nước mình vì lãnh thổ lớn hay nhỏ hoặc vì sức nước mạnh hay yếu. Mọi người yêu nó vì nó là tổ quốc của mình.

Tác giả:

Nói và hùng biện không giống nhau: nói và nói hay là hai điều khác biệt. Kẻ ngu dốt có thể nói, nhưng người thông thái thì diễn thuyết.
Talking and eloquence are not the same: to speak and to speak well are two things. A fool may talk, but a wise man speaks.

Tác giả:
Từ khóa:

Life has no blessing like a prudent friend.

Tác giả:

Nếu bạn nợ ngân hàng một trăm bảng, bạn gặp rắc rối. Nhưng nếu bạn nợ một triệu, ngân hàng gặp rắc rối.
If you owe your bank a hundred pounds, you have a problem. But if you owe a million, it has.

Tác giả:
Từ khóa: