Từ khóa: Vận may

Chăm chỉ là mẹ của may mắn.
Diligence is the mother of good luck.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi tin rằng cuộc đời là một chuỗi những bỏ lỡ sít sao. Nhiều điều mà ta gắn cho vận may hoàn toàn chẳng phải là may mắn. Đó là việc nắm bắt cơ hội và chấp nhận trách nhiệm đối với tương lai của mình. Đó là việc thấy được điều mà người khác không thấy và theo đuổi viễn cảnh đó.
I believe life is a series of near misses. A lot of what we ascribe to luck is not luck at all. It’s seizing the day and accepting responsibility for your future. It’s seeing what other people don’t see. And pursuing that vision.

Rất nhiều cơ hội đã mất đi vì người ta còn bận đi tìm nhánh cỏ bốn lá may mắn.
Many an opportunity is lost because a man is out looking for four-leaf clovers.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Sự may mắn là cuộc gặp gỡ của cơ hội và sự chuẩn bị.
Luck is a matter of preparation meeting opportunity.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tôi là người rất tin vào may mắn, và tôi phát hiện ra tôi càng làm việc, tôi càng có nhiều may mắn.
I’m a greater believer in luck, and I find the harder I work the more I have of it.

Khi Vận may tâng bốc ta, nó làm thế để rồi sẽ phản bội.
Fortuna cum blanditur, captatum venit.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bạn càng làm việc chăm chỉ, bạn càng may mắn.
The harder you work, the luckier you become.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Lượng may mắn đến với bạn phụ thuộc vào bạn sẵn lòng hành động đến thế nào.
The amount of good luck coming your way depends on your willingness to act.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi đã luôn tin, và vẫn mãi tin rằng dù đến với ta là vận may hay tai ương, ta luôn có thể trao cho nó ý nghĩa, và biến nó thành điều gì đó đáng giá.
I have always believed, and I still believe, that whatever good or bad fortune may come our way we can always give it meaning and transform it into something of value.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nhận được đặc ân từ Vận may thì dễ hơn giữ nó.
Fortunam citius reperias quam retineas.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu như kiếp này em có được 999 lần may mắn, em đồng ý trao cho anh 997 lần, chỉ giữ lại cho mình 2 lần: 1 lần để gặp anh, 1 lần là để đi bên anh đến trọn đời.

Sự cẩn thận và chăm chỉ mang tới may mắn.
Care and diligence bring luck.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Vứt một người may mắn xuống biển, anh ta sẽ ngoi lên với con cá ngậm trong miệng.

Tác giả:
Từ khóa:

Bạn chẳng bao giờ có thể đoán được liệu vận rủi có cuối cùng lại hóa ra là vận may hay không.
You never can tell whether bad luck may not after all turn out to be good luck.

Tác giả:
Từ khóa:

Số phận chẳng bao giờ quá hào phóng thậm chí cả với những kẻ mình nuông chiều nhất. Thần linh hiếm khi ban cho người trần nhiều hơn một kỳ công siêu phàm.
Fate is never too generous even to its favorites. Rarely do the gods grant a mortal more than one immortal deed.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự chăm chỉ giống như cầu thang bộ và vận may là thang máy. Đôi lúc cầu thang máy có thể hỏng nhưng cầu thang bộ sẽ luôn đưa bạn lên tới đỉnh.
Hard work is like stairs and luck is like lift. Sometimes lift may fail but stairs will always take you to the top.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc gặp gỡ giữa sự chuẩn bị và cơ hội tạo ra lứa con mà chúng ta gọi là may mắn.
The meeting of preparation with opportunity generates the offspring we call luck.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Sự may mắn vì có được tài năng là không đủ; anh còn phải có tài năng tìm được may mắn.
The luck of having talent is not enough; one must also have a talent for luck.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người đợi vận may chẳng bao giờ chắc về bữa tối.
He that waits upon fortune, is never sure of a dinner.

Tác giả:
Từ khóa:

Những người nông cạn tin vào may mắn. Những người mạnh mẽ tin vào nhân quả.
Shallow men believe in luck. Strong men believe in cause and effect.

Thứ vận may tốt nhất là thứ vận may anh tự tạo ra cho chính mình.
The best luck of all is the luck you make for yourself.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi tin rằng người ta tự xây nên vận may của mình bằng sự chuẩn bị kỹ lưỡng và chiến lược tốt.
I believe that people make their own luck by great preparation and good strategy.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Điều chúng ta gọi là vận may là bản ngã nội tâm ngoại hiện. Chúng ta tự gây nên những sự việc đến với mình.
What we call luck is the inner man externalized. We make things happen to us.

Tác giả:
Từ khóa:

Chỉ mơ về cuộc đời sẽ không khiến bạn đạt được mục tiêu. Vận may đến với những ai nỗ lực chăm chỉ để sống giấc mơ của mình.
Only dreaming life will not let you to have your goals. Luck works for those people who work hard to live their dreams.

Tác giả:
Từ khóa: ,