Chuyên mục: Tổng hợp

Sự công nhận là mạnh nhất trong tất cả các kỹ thuật truyền động lực.
Recognition is the most powerful of all motivating techniques.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Vẻ bề ngoài là sự thay thế tồi cho giá trị bên trong.
Outside show is a poor substitute for inner worth.

Tác giả:
Từ khóa:

Nói nhiều là một chuyện, nói đúng thời điểm lại là chuyện khác.
Much speech is one thing, well-timed speech is another.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta sống trong một thế giới bẩn thỉu và nguy hiểm. Có những điều mà quần chúng bình thường không cần biết, và không nên biết. Tôi cho rằng nền dân chủ phồn thịnh khi mà chính phủ có thể có những bước đi hợp pháp để giữ bí mật của mình, và khi báo chí có thể quyết định có in điều mình biết hay không.
We live in a dirty and dangerous world. There are some things the general public does not need to know, and shouldn’t. I believe democracy flourishes when the government can take legitimate steps to keep its secrets and when the press can decide whether to print what it knows.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Một số người nghĩ rằng thiết kế là việc trông nó như thế nào. Nhưng dĩ nhiên nếu bạn đào sâu hơn, thực sự đó là nó hoạt động như thế nào.
Some people think design means how it looks. But of course, if you dig deeper, it’s really how it works.

Tác giả:
Từ khóa:

Chẳng phải là một vài tấc đất, chúng ta đang bảo vệ cho đại nghĩa, và dù chúng ta đánh bại kẻ thù trong một hay nhiều trận chiến thì kết quả cũng như nhau.
It is not a field of a few acres of ground, but a cause, that we are defending, and whether we defeat the enemy in one battle, or by degrees, the consequences will be the same.

Tác giả:
Từ khóa:

Không có thiên tài vĩ đại nào lại không có chút điên rồ.
There is no great genius without some touch of madness.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy học cách thừa nhận lỗi lầm của mình trước khi ai đó thổi phồng câu chuyện.
Learn to admit your mistakes before someone exaggerates the story.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy tu định, chớ buông lung, tâm chớ mê hoặc theo dục. Đừng đợi đến khi nuốt hòn sắt nóng mới ăn năn than thở.

Tác giả:
Từ khóa:

Cuộc đời chỉ di chuyển về một hướng – và mỗi ngày chúng ta đều đối mặt với những hoàn cảnh thực tế, không phải với điều hẳn đã xảy ra, không phải với điều ta hẳn đã làm, nhưng với điều hiện có, và với nơi ta đang ở – và từ điểm này chúng ta phải tiến tới; không phải từ nơi ta đã ở, không phải từ nơi ta ước mình đã ở – mà từ nơi ta đang đứng.
Life moves in one direction only – and each day we are faced with an actual set of circumstances, not with what might have been, not with what we might have done, but with what is, and with where we are now- and from this point we must proceed; not from where we were, not from where we wish we were – but from where we are.

Tác giả:
Từ khóa:

Hầu hết chúng ta hoàn toàn biết mình phải làm gì; vấn đề rắc rối là chúng ta không muốn làm điều đó.
Most of us know perfectly well what we ought to do; our trouble is that we don’t want to do it.

Tác giả:
Từ khóa:

Phong cách của một người không thể chi phối phong cách của người khác.
One man’s style must not be the rule of another’s.

Tác giả:
Từ khóa:

Không gì đẹp đẽ nếu không có đấu tranh.
Nothing beautiful without struggle.

Tác giả:
Từ khóa:

Phụ nữ nói lời cuối trong mọi cuộc tranh cãi. Sau đó bất cứ câu gì nam giới nói đều khởi đầu cho một cuộc tranh cãi mới.
Women get the last word in every argument. Anything a man says after that is the beginning of a new argument.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Những thành tựu vĩ đại nhất của nhân loại đầu tiên chẳng là gì hơn ngoài những giấc mơ trong tâm trí người biết rằng giấc mơ là hạt giống của mọi thành tựu. Khát vọng mãnh liệt muốn khẳng định mình và hành động chính là điểm bắt đầu, nơi mà người mơ lên đường.
The greatest achievements of men, were at first, nothing but dreams of the minds of men who knew that dreams are the seedlings of all achievements. A burning desire, to be and to do, is the starting point, from which the dreamer must take off.

Chừng nào bạn còn sống, hãy cẩn thận khi đánh giá người khác bằng vẻ bề ngoài.
Beware, so long as you live, of judging men by their outward appearance.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự đơn giản cũng là sự tinh tế tột cùng.
Simplicity is the ultimate sophistication.

Tác giả:
Từ khóa:

Đừng dập tắt nguồn cảm hứng và trí tưởng tượng; đừng trở thành nô lệ cho hình mẫu của mình.
Do not quench your inspiration and your imagination; do not become the slave of your model.

Tác giả:
Từ khóa:

Loài chó rất thông minh. Chúng bò vào một góc kín đáo và liếm viết thương và không ra ngoài thế giới cho tới khi chúng đã lành.
Dogs are wise. They crawl away into a quiet corner and lick their wounds and do not rejoin the world until they are whole once more.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cái vỏ rỗng kêu to nhất, nên người ít thông minh nhất cũng lắm lời nhất nhất.
An empty vessel makes the loudest sound, so they that have the least wit are the greatest babblers.

Tác giả:
Từ khóa:

Thật đáng tiếc cho những người không được sớm nếm trải thiên nhiên trong cuộc đời.
They are much to be pitied who have not been given a taste for nature early in life.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự chuyên nghiệp có nghĩa là chất lượng bền vững.
Professionalism means consistency of quality.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người theo thuyết nam nữ bình quyền là bất cứ người phụ nữ nào nói lên sự thật về cuộc đời mình.
A feminist is any woman who tells the truth about her life.

Tác giả:
Từ khóa:

Thứ quần áo tốt nhất là làn da người, nhưng, dĩ nhiên, xã hội đòi hỏi thứ gì đó nhiều hơn thế.
The finest clothing made is a person’s skin, but, of course, society demands something more than this.

Tác giả:
Từ khóa: