Tác giả: Thomas Paine

Tư tưởng có hai tầng lớp rõ rệt: ý nghĩ ta tự xây dựng trong bản thân nhờ suy ngẫm và tư duy, và ý nghĩ tự bản thân nó xuất hiện trong tâm tưởng.
There are two distinct classes of what are called thoughts: those that we produce in ourselves by reflection and the act of thinking and those that bolt into the mind of their own accord.

Tác giả:
Từ khóa:

Đội quân nguyên tắc có thể xuyên thủng cả những nơi mà đội quân con người không thể.
An army of principles can penetrate where an army of soldiers cannot.

Tác giả:
Từ khóa:

Khi con người từ bỏ quyền tư duy, cái bóng cuối cùng của tự do biến mất khỏi chân trời.
When men yield up the privilege of thinking, the last shadow of liberty quits the horizon.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta chỉ có thể rút ra lý lẽ từ hiện thực; chúng ta có thể đặt lý lẽ trên thực tế chứ không thể trên khả năng.
We can only reason from what is; we can reason on actualities, but not on possibilities.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tiết chế tâm tính luôn luôn là thói quen tốt; nhưng tiết chế nguyên tắc luôn luôn là thói xấu.
Moderation in temper is always a virtue; but moderation in principle is always a vice.

Tác giả:
Từ khóa:

Có những thời khắc thử thách linh hồn của con người.
These are the times that try men’s souls.

Tác giả:
Từ khóa:

Vũ khí làm nản lòng người và khiến kẻ cướp bóc và xâm lược kinh sợ, và gìn giữ trật tự cũng như tài sản của thế giới… Cái ác khủng khiếp sẽ nảy sinh khi nó bị tước đoạt khỏi những người tuân thủ pháp luật.
Arms discourage and keep the invader and plunderer in awe, and preserve order in the world as well as property… Horrid mischief would ensue were the law-abiding deprived of the use of them.

Tác giả:
Từ khóa:

Tổ quốc tôi là thế giới, và tôn giáo tôi là làm điều tốt.
My country is the world, and my religion is to do good.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Trong tất cả những tên bạo chúa ảnh hưởng tới nhân loại, bạo chúa về tôn giáo là tồi tệ nhất.
Of all the tyrannies that affect mankind, tyranny in religion is the worst.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Lí lẽ tự phục tùng chính nó, còn ngu dốt thì phục tùng bất cứ thứ gì nó được ra lệnh.
Reason obeys itself; and ignorance submits to whatever is dictated to it.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Dễ dãi với sự dối lừa là điều nhục nhã.
It is an affront to treat falsehood with complaisance.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sức mạnh và thế lực của sự chuyên quyền nằm cả trong nỗi sợ hãi bị chống đối.
The strength and power of despotism consists wholly in the fear of resistance.

Tác giả:
Từ khóa:

Tính cách gìn giữ thì dễ hơn là phục hồi.
Character is much easier kept than recovered.

Tác giả:
Từ khóa:

Bản chất con người tự nó không xấu xa.
Human nature is not of itself vicious

Tác giả:
Từ khóa:

Một giáo viên tốt hữu dụng hơn cả trăm thầy tu.
One good schoolmaster is of more use than a hundred priests.

Tác giả:
Từ khóa:

Vũ khí ghê gớm nhất chống lại sai lầm là lí lẽ.
The most formidable weapon against errors of every kind is reason.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Thời gian tạo ra nhiều biến đổi hơn là lí lẽ.
Time makes more converts than reason.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Chúa không thể dối trá không đem lại sức nặng cho lí lẽ của anh, bởi vì chẳng có bằng chứng nào chứng tỏ rằng thầy tu hay Kinh thánh không thể dối trá.
That God cannot lie, is no advantage to your argument, because it is no proof that priests can not, or that the Bible does not.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Chúng ta thường không biết quý trọng những thứ đạt được quá dễ dàng.
That which we obtain too easily, we esteem too lightly.

Tác giả:
Từ khóa:

Lãnh đạo, phục tùng, hoặc cuốn xéo.
Lead, follow, or get out of the way.

Khi chúng ta lên kế hoạch cho hậu thế, chúng ta phải nhớ rằng đức hạnh không có tính di truyền.
When we are planning for posterity, we ought to remember that virtue is not hereditary.

Tác giả:
Từ khóa:

Nhà cầm quyền, dù ở tình trạng tốt nhất, cũng chỉ là cái ác cần thiết; và trong tình trạng xấu nhất, cái ác không thể chịu nổi.
Government, even in its best state, is but a necessary evil; in its worst state, an intolerable one.

Tác giả:
Từ khóa:

Xung đột càng lớn thì thắng lợi càng vinh quang.
The harder the conflict, the more glorious the triumph.

Khoa học nào cũng đặt trên nền tảng hệ thống nguyên lý cố định và bất biến như những nguyên lý chi phối và điều hòa vạn vật. Con người không thể đặt ra nguyên lý; con người chỉ có thể phát hiện ra chúng.
Every science has for its basis a system of principles as fixed and unalterable as those by which the universe is regulated and governed. Man cannot make principles; he can only discover them.

Tác giả:
Từ khóa: ,