Chuyên mục: Tổng hợp

Bất cứ ai đều nên tò mò từng giờ phút trong cuộc hành trình lớn lao của mình cho tới ngày không còn hắt bóng dưới ánh mặt trời. Bởi người qua đời mà không tồn tại câu hỏi nào trong tim, sự tồn tại của anh ta có nghĩa lý gì cơ chứ?
Every man ought to be inquisitive through every hour of his great adventure down to the day when he shall no longer cast a shadow in the sun. For if he dies without a question in his heart, what excuse is there for his continuance?

Tác giả:
Từ khóa:

Mọi điều xấu xa đều từng là đức hạnh, và có thể lại được kính trọng, cũng như hận thù trở thành điều đáng kính trong chiến tranh.
Every vice was once a virtue, and may become respectable again, just as hatred becomes respectable in wartime.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ký ức – hai chữ này thường gợi cho tôi những áng buồng man mác hơn là vui tươi sáng láng. Và trong chúng ta hẳn ai cũng từng ao ước được quên hoàn toàn, được cắt bỏ một phần trí nhở để những bước tiếp theo bớt nặng nề. Nhưng liệu xoá đi được sẽ tốt hơn chăng? Ký ức, dù có buồn cách mấy thì đấy cũng chính là nền tảng ‘xây’ bạn trở thành mình của ngày hôm nay.

Tác giả:
Từ khóa:

Làm điều đúng không bao giờ là sớm quá.
What is right to be done cannot be done too soon.

Một bậc anh hùng cứu nạn, giúp nguy, thì cốt nhất là phải lao tâm, khổ lực.

Tác giả:
Từ khóa:

Không thừa thuận để vui lòng cha mẹ, không đáng gọi là người; không cảm động để làm hay cho cha mẹ, không đáng gọi là con.

Tác giả:
Từ khóa:

Gần như không có gì bạn không thể đạt thành nếu bạn quyết tâm theo đuổi.
There’s almost nothing you can’t accomplish if you set your mind to it.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Giúp kẻ phạm tội sẽ chia phần tội lỗi.
He who helps the guilty, shares the crime.

Nhờ ơn Chúa mà ở đất nước chúng ta, ta có ba thứ quý giá không tả nổi: tự do ngôn luận, tự do lương tri, và sự khôn ngoan để không bao giờ dùng đến cả hai.
It is by the goodness of God that in our country we have those three unspeakably precious things: freedom of speech, freedom of conscience, and the prudence never to practice either of them.

Tác giả:
Từ khóa:

Vu lan dâng một cành mai
Cho con gửi gắm đôi lời cầu xin.
Cầu cho cha mẹ hiện tiền,
Sống thời niệm Phật thác lên Liên đài.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta là những gì mà chúng ta thường xuyên làm. Vì vậy sự hoàn hảo là thói quen chứ không phải hành động.
We are what we repeatedly do. Excellence, therefore, is not an act but a habit.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tất cả thành tựu của chúng tôi đều nhờ vào nỗ lực chung.
Whatever we accomplish is due to the combined effort.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bất cứ khi nào có người làm chuyện hoàn toàn cực kỳ ngu xuẩn, nó thường luôn là vì những động cơ cao cả nhất.
Whenever a man does a thoroughly stupid thing, it is always from the noblest motives.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bất bạo lực là một vũ khí mạnh mẽ và chính đáng. Thực chất nó là một vũ khí độc nhất vô nhị trong lịch sử, thứ vũ khí chém mà không làm bị thương, và trao sức mạnh cho người sử dụng nó.
Nonviolence is a powerful and just weapon. Indeed it is a weapon unique in history, which cuts without wounding and enables the man who wields it.

Tác giả:
Từ khóa:

Luật đơn giản khi ứng phó với những người khó ở cùng là hãy nhớ rằng người này đang cố gắng thể hiển sự ưu việt của mình; và bạn phải ứng phó với anh ta từ quan điểm đó.
A simple rule in dealing with those who are hard to get along with is to remember that this person is striving to assert his superiority; and you must deal with him from that point of view.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi tin rằng bạn nên khen ngợi người khác bất cứ khi nào có thể; nó khiến người ta phản ứng như cây khô gặp nước.
I believe that you should praise people whenever you can; It causes them to respond as a thirsty plant responds to water.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự mệt mỏi thường không xuất phát từ công việc, mà từ lo lắng, thất vọng và oán trách.
Our fatigue is often caused not by work, but by worry, frustration and resentment.

Một vài cuốn sách được lựa chọn kỹ lưỡng, và được dùng tốt sẽ đem lại nhiều lợi ích hơn bối rối trước thư viện Alexandrian.
A few books well chosen, and well made use of will be more profitable than a great confused Alexandrian library.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không ý thức được về bản thân, chúng ta chỉ là trẻ sơ sinh trong nôi.
Without self awareness we are as babies in the cradles.

Tác giả:
Từ khóa:

Nhiều nỗi bất hạnh nảy sinh trên thế gian vì sự hoang mang và những điều không được nói ra.
Much unhappiness has come into the world because of bewilderment and things left unsaid.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Giúp người khác cũng là giúp chính mình, bởi điều tốt ta cho đi rồi sẽ quay trở lại với ta.
In helping others, we shall help ourselves, for whatever good we give out completes the circle and comes back to us

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bạn không thể đẩy ai leo cao lên thang trừ phi anh ta sẵn lòng tự mình leo một chút.
You cannot push any one up a ladder unless he be willing to climb a little himself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự kiên nhẫn là lớp bảo vệ chống lại điều sai trái cũng như quần áo chống lại cái lạnh. Bởi nếu bạn mặc thêm quần áo khi trời thêm lạnh, cái lạnh sẽ không thể làm hại bạn. Cũng như vậy, bạn phải gia tăng lòng kiên nhẫn khi đối diện với những sai trái trầm trọng, và chúng sẽ không thể làm bạn phiền não.
Patience serves as a protection against wrongs as clothes do against cold. For if you put on more clothes as the cold increases, it will have no power to hurt you. So in like manner you must grow in patience when you meet with great wrongs, and they will then be powerless to vex your mind.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Vấn đề với những người với trí óc khép kín là miệng họ luôn luôn mở.
The problem with closed-minded people is that their mouth is always open.

Tác giả:
Từ khóa: