Tác giả: Alfred Adler

Toán học là một ngôn ngữ trong sáng – ngôn ngữ của khoa học. Nó là độc nhất vô nhị trong các ngôn ngữ vì khả năng cho phép cách thể hiện chính xác cho mỗi ý nghĩ hay khái niệm có thể sắp xếp hệ thống.
Mathematics is pure language – the language of science. It is unique among languages in its ability to provide precise expression for every thought or concept that can be formulated in its terms.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nguy hiểm chính trong đời là bạn có thể đã quá thận trọng.
The chief danger in life is that you may take too many precautions.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Xung đột với đứa trẻ luôn luôn là một cuộc xung đột mà ta thua cuộc: ta không thể đánh bại hay chiến thắng một đứa trẻ để bắt nó hợp tác. Trong những xung đột kiểu này, người yếu nhất luôn luôn chiếm ưu thế. Thứ gì đó được yêu cầu từ nó mà nó không muốn trao; thứ gì đó không bao giờ có thể đạt được bằng phương cách như vậy. Ta sẽ tránh cho thế giới này một lượng căng thẳng và nỗ lực vô ích không thể đo đếm được nếu ta nhận ra sự hợp tác và tình yêu thương không bao giờ đạt được bằng ép buộc.
A fight with a child is always a losing fight: he can never be beaten or won to cooperation by fighting. In these struggles the weakest always carries the day. Something is demanded of him which he refuses to give; something which can never be gained by such means. An incalculable amount of tension and useless effort would be spared in this world if we realized that cooperation and love can never be won by force.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Hãy tin tưởng vào sự vận động. Cuộc sống xảy ra ở mức những sự kiện, không phải ngôn từ. Hãy tin vào sự vận động.
Trust only movement. Life happens at the level of events, not of words. Trust movement.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự phấn đấu vì tầm quan trọng của bản thân, cảm giác khát khao này, luôn luôn chỉ ra cho chúng ta rằng mọi hiện tượng tâm lý đều bao gồm sự vận động bắt đầu từ cảm giác thấp kém và hướng lên trên. Lý thuyết Tâm lý học cá nhân về sự bù đắp tâm lý cho rằng cảm giác thấp kém càng mạnh, mục tiêu hướng đến quyền lực cá nhân càng cao.
The striving for significance, this sense of yearning, always points out to us that all psychological phenomena contain a movement that starts from a feeling of inferiority and reach upward. The theory of Individual Psychology of psychological compensation states that the stronger the feeling of inferiority, the higher the goal for personal power.

Tác giả:
Từ khóa:

Luật đơn giản khi ứng phó với những người khó ở cùng là hãy nhớ rằng người này đang cố gắng thể hiển sự ưu việt của mình; và bạn phải ứng phó với anh ta từ quan điểm đó.
A simple rule in dealing with those who are hard to get along with is to remember that this person is striving to assert his superiority; and you must deal with him from that point of view.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những người bình thường duy nhất là những người mà bạn không biết rõ lắm.
The only normal people are the one’s you don’t know very well.

Tác giả:
Từ khóa:

Thật dễ để tin rằng cuộc đời dài lâu và tài năng của một người rộng lớn mênh mông – rất dễ vào lúc bắt đầu. Nhưng những giới hạn của cuộc đời dần trở nên rõ rệt; người ta thấy rõ những thành tựu lớn lao hiếm khi được tựu thành.
It is easy to believe that life is long and one’s gifts are vast – easy at the beginning, that is. But the limits of life grow more evident; it becomes clear that great work can be done rarely, if at all.

Có luật lệ rằng con người nên yêu hàng xóm như bản thân mình. Trong vài trăm năm, nhân loại nên thấy điều này là tự nhiên như hô hấp hay thẳng lưng đi; nhưng nếu con người không học được điều này, anh ta sẽ tàn lụi.
There is a law that man should love his neighbor as himself. In a few hundred years it should be as natural to mankind as breathing or the upright gait; but if he does not learn it he must perish.

Tác giả:
Từ khóa:

Lòng can đảm là gì? Lòng can đảm là sự sẵn lòng chấp nhận mạo hiểm sẽ thất bại… Tôi thấy chỉ có một mối nguy hiểm trong đời, và đó đúng thực là mối nguy hiểm lớn. Bạn có thể lập quá nhiều sự phòng ngừa.
What is courage? Courage is the willingness to risk failure…There is only one danger I find in life, and that, indeed, is a real one. You may take too many precautions.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Cảm xúc về sự thấp kém càng mạnh, thôi thúc muốn chinh phục càng lớn, và sự khích động càng dữ dội.
The greater the feeling of inferiority that has been experienced, the more powerful is the urge to conquest and the more violent the emotional agitation.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cảm xúc thấp kém chi phối đời sống tinh thần, và có thể nhận thức được rõ ràng trong cảm nhận không hoàn thiện và không thỏa mãn, và trong cuộc đấu tranh không ngừng nghỉ của cả cá nhân và của toàn nhân loại.
The feeling of inferiority rules the mental life and can be clearly recognized in the sense of incompleteness and unfulfillment, and in the uninterrupted struggle both of individuals and humanity.

Tác giả:
Từ khóa:

Người phụ nữ cống hiến cho cuộc sống của nhân loại bằng cách thực hiện trách nhiệm của người mẹ cũng quan trọng trong sự phân công lao động của nhân loại như bất cứ ai khác. Nếu người mẹ quan tâm tới cuộc đời của con cái mình, và trải đường cho chúng trở thành người tốt, nếu người mẹ mở rộng những mối quan tâm của con cái và rèn luyện cho chúng biết hợp tác, công việc của người mẹ đáng giá tới mức không sự tưởng thưởng nào là đủ.
A woman who contributes to the life of mankind by the occupation of motherhood is taking as high a place in the division of human labor as anyone else could take. If she is interested in the lives of her children and is paving the way for them to become fellow men, if she is spreading their interests and training them to cooperate, her work is so valuable that it can never be rightly rewarded.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Nobody adopts antisocial behaviour unless they fear that they will fail if they remain on the social side of life.
Không ai có những hành vi phản xã hội trừ phi họ sợ rằng họ sẽ thất bại nếu vẫn ở bên mặt xã hội của cuộc đời.

Tác giả:
Từ khóa:

Trong nền văn hóa của chúng ta, công việc của người mẹ bị đánh giá thấp và thường được coi là một nghề nghiệp không hấp dẫn lắm, hoặc không quá đáng kính trọng. Nó chỉ được trả công gián tiếp, và người phụ nữ lấy nó làm công việc chính thường được coi là phụ thuộc về kinh tế. Tuy nhiên thành công của một gia đình nằm ở cả công việc của người mẹ và công việc của người cha nhiều như nhau. Dù người mẹ ở nhà hay làm việc độc lập, việc nàng làm như một người mẹ có vai trò không thấp hơn công việc của chồng mình.
In our own culture the work of a mother is undervalued and often regarded as a not very attractive or estimable occupation. It is paid only indirectly and a woman who makes it her main occupation is generally placed in a position of economic dependence. The success of the family, however, rests equally upon the work of the mother and the work of the father. Whether the mother keeps house or works independently, her work as a mother does not play a lower role than the work of her husband.

Tác giả:
Từ khóa:

Ai cũng biết rằng người không tin tưởng bản thân mình sẽ chẳng bao giờ tin tưởng người khác.
It is well known that those who do not trust themselves never trust others.

Tác giả:
Từ khóa:

Nước mắt và những lời phàn nàn – công cụ mà tôi gọi là sức mạnh của nước – có thể là vũ khí cực kỳ hữu hiệu để làm rối loạn sự hợp tác, và đưa người khác vào một tình trạng giống như nô dịch.
Tears and complaints – the means which I have called water power – can be an extremely useful weapon for disturbing cooperation and reducing other to a condition of slavery.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Đối với bất cứ ai đi trên con đường của sự hợp tác giữa người với người, hẳn đều cảm thấy chiến tranh đáng ghê tởm và bất nhân.
To all those who walk the path of human cooperation war must appear loathsome and inhuman.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chỉ bởi vì con người học được cách hợp tác mà chúng ta có phát hiện lớn về phân công lao động; một phát hiện là sự bảo đảm chính cho sự thịnh vượng của nhân loại. Bảo đảm cuộc sống con người sẽ là bất khả thi nếu mỗi cá nhân đều khăng khăng muốn tự mình kiếm sống từ đất mẹ mà không hợp tác với ai, hoặc không dựa trên sự hợp tác trong quá khứ. Qua phân công lao động, ta có thể sử dụng kết quả của nhiều loại rèn luyện và tổ chức nhiều khả năng khác nhau để tất cả có thể cống hiến cho lợi ích chung, cho phép giảm bớt sự bấp bênh và tăng cơ hội cho tất cả các thành viên xã hội.
It was only because men learned to cooperate that we could make the great discovery of the division of labor; a discovery which is the chief security for the welfare of mankind. To preserve human life would not be possible if each individual attempted to wrest a living from the earth by himself with no cooperation and no results of cooperation in the past. Through the division of labor we can use the results of many different kinds of training and organize many different abilities so that all of them contribute to the common welfare and guarantee relief from insecurity and increased opportunity for all the members of society.

Tác giả:
Từ khóa:

Mỗi đứa trẻ được chiều chuộng đều trở thành một đứa trẻ bị ghét bỏ… Không gì ác độc hơn là nuông chiều trẻ.
Every pampered child becomes a hated child…. There is no greater evil than the pampering of children.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một ý nghĩa riêng bí mật thực ra không có nghĩa gì cả. Ý nghĩa chỉ tồn tại trong giao tiếp: một từ có nghĩa gì đó với chỉ một người duy nhất thực chất chỉ là vô nghĩa. với mục tiêu và hành động của chúng ta cũng vậy; ý nghĩa duy nhất của chúng nằm ở ý nghĩa của chúng đối với người khác. Mỗi con người phấn đấu vì khẳng định tầm quan trọng bản thân; nhưng con người luôn phạm phải sai lầm nếu họ không nhận ra rằng toàn bộ tầm quan trọng của họ phải bao gồm sự cống hiến của họ cho cuộc sống của những người khác.

Tác giả:
Từ khóa:

Rất rõ ràng rằng chúng ta chịu ảnh hưởng không phải từ “thực tế” mà vì cách chúng ta diễn giải thực tế.
It is very obvious that we are not influenced by “facts” but by our interpretation of the facts.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy theo đuổi trái tim, nhưng hãy nhớ mang theo bộ não.
Follow your heart but take your brain with you.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ông thường nói với những bệnh nhân mắc chứng u sầu của mình rằng: Anh có thể hết bệnh trong mười bốn ngày nếu anh đi theo đơn thuốc này. Cố gắng mỗi ngày đều nghĩ mình làm thế nào để làm người khác vui vẻ.
He used to say to his melancholia patients: You can be cured in fourteen days if you follow this prescription.Try to think every day how you can please someone.

Tác giả:
Từ khóa: