Chuyên mục: Tổng hợp

Chúng tôi không khiến cả thế giới bùng cháy vào ngày đầu tiên. Sự thất vọng, bước lùi và công việc vất vả đã tạo ra công ty như ngày hôm nay.
We didn’t set the world on fire from the first day. Disappointments, setbacks and work created the company as it is today.

Hãy đón chào sự đấu tranh và để nó khiến bạn mạnh mẽ hơn. Nó không kéo dài mãi mãi.
Embrace the struggle and let it make you stronger. It won’t last forever.

Tác giả:
Từ khóa:

Khi căm ghét người ấy, anh đã đánh mất điều gì đó ngọt ngào trong chính bản thân mình.
By hating that person, you have lost something very sweet in yourself.

Tác giả:
Từ khóa:

Toàn thiện là luật của trời. Hướng thiện là lối của người.

Tác giả:
Từ khóa:

Những người ích kỷ không có khả năng yêu người khác, nhưng họ cũng không có khả năng yêu chính bản thân mình.
Selfish persons are incapable of loving others, but they are not capable of loving themselves either.

Tác giả:
Từ khóa:

Mọi thứ đều có bài học răn dạy, nếu bạn tìm được nó.
Everything has a moral, if only you can find it.

Tác giả:
Từ khóa:

Không có đất nước nào nhỏ bé. Sự vĩ đại của một dân tộc không được quyết định bởi số người, cũng như sự vĩ đại của một người không được đo bằng chiều cao của anh ta.
There is no such thing as a little country. The greatness of a people is no more determined by their numbers than the greatness of a man is by his height.

Tác giả:
Từ khóa:

Cứ mỗi nhà hoạt động vì hòa bình mơ mộng sẵn lòng từ bỏ sự phòng vệ vì một thế giới không vũ khí, lại có ít nhất một kẻ thích gây chiến chờ đợi lợi dụng ý định tốt đẹp của đối phương.
For every idealistic peacemaker willing to renounce his self-defence in favour of a weapons-free world, there is at least one warmaker anxious to exploit the other’s good intentions.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Suy nghĩ xuất hiện đầu tiên; rồi ý nghĩ được tổ chức, trở thành ý tưởng và kế hoạch; sau đó là biến những kế hoạch đó trở thành hiện thực. Điểm bắt đầu, như bạn sẽ thấy, nằm trong trí tưởng tượng của bạn.
First comes thought; then organization of that thought, into ideas and plans; then transformation of those plans into reality. The beginning, as you will observe, is in your imagination.

Hầu hết mọi người đều muốn được chấp nhận, không phải bị bắt thay đổi.
Most people prefer to be accepted, not changed.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nhưng suy nghĩ của đám đông thường không tồn tại lâu. Chúng ta là những sinh vật ngu xuẩn và không kiên định với trí nhớ tồi và tài năng tự hủy diệt.
But collective thinking is usually short-lived. We’re fickle, stupid beings with poor memories and a great gift for self-destruction.

Tác giả:
Từ khóa:

Trong bất cứ tình huống nào bạn có thể nghĩ ra, thiếu kiên nhẫn là nguồn của sự yếu đuối và nỗi sợ, trong khi kiên nhẫn thể hiện sự chắc chắn và mạnh mẽ.
In any situation you can think of, impatience is a source of weakness and fear, while patience represents substance and strength.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Rất bình thường khi cho đi một phần nhỏ cuộc đời để không đánh mất nó toàn bộ.
It is normal to give away a little of one’s life in order not to lose it all.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự trì trệ sinh ra nghi ngờ và sợ hãi. Hành động sinh ra lòng tự tin và can đảm. Nếu bạn muốn chinh phục nỗi sợ, đừng ngồi ở nhà và nghĩ về điều đó. Hay ra ngoài và bận rộn.
Inaction breeds doubt and fear. Action breeds confidence and courage. If you want to conquer fear, do not sit home and think about it. Go out and get busy.

Sự buồn chán sát hại sự tồn tại nhiều hơn là chiến tranh.
Boredom slays more of existence than war.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nụ hôn của trẻ thơ là ma thuật. Nếu không tại sao chúng lại bủn xỉn cho nó như thế?
A child’s kiss is magic. Why else would they be so stingy with them?

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Cho dù có phải đốt cháy cả dãy Trường Sơn cũng phải giành cho được độc lập!

Tác giả:
Từ khóa:

Thật đẹp khi có phổi để hít thở và chân để leo núi, và thật đáng tiếc đôi khi chúng ta không nhận ra rằng như thế là đủ.
It’s a beautiful thing to have lungs that allow you to breathe air and legs that allow you to climb mountains, and it’s a shame that sometimes we don’t realize that that’s enough.

Tác giả:
Từ khóa:

Ngồi dưới bóng râm trong một ngày đẹp trời và ngắm nhìn cây cỏ xanh tươi là sự nghỉ ngơi hoàn hảo nhất.
To sit in the shade on a fine day and look upon verdure is the most perfect refreshment.

Tác giả:
Từ khóa:

Người hàng xóm tốt là người cười với bạn qua hàng rào, nhưng không trèo qua nó.
A good neighbor is a fellow who smiles at you over the back fence, but doesn’t climb over it.

Tác giả:
Từ khóa:

Điều tôi đi tìm không ở ngoài kia, nó ở trong bản thân tôi.
What I am looking for is not out there, it is in me.

Nếu người bạn đang nói chuyện có vẻ như không lắng nghe. Rất có thể chỉ đơn giản là một mẩu bông mắc trong tai anh ta.
If the person you are talking to doesn’t appear to be listening, be patient. It may simply be that he has a small piece of fluff in his ear.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chính trị là một vùng đất của những hy vọng khiêm nhường và những đòi hỏi vừa phải đến đáng ngạc nhiên, nơi tất cả đều là người tốt miễn không phải là tội phạm, và tất cả đều là người khôn ngoan miễn không phải lố lăng.
Politics is a place of humble hopes and strangely modest requirements, where all are good who are not criminal and all are wise who are not ridiculously otherwise.

Tác giả:
Từ khóa:

Không thành viên nào trong đội chèo được ca ngợi vì sự vất vả chèo thuyền của riêng anh ta.
No member of a crew is praised for the rugged individuality of his rowing.