Từ khóa: Ích kỷ

Và như vậy, đây là chủ đề lớn cuối cùng mà chúng tôi tìm ra: rằng khi một nhóm người, dù nhỏ bé hay tầm thường tới đâu, sẵn sàng chết dần vì những ước mong ích kỷ của riêng mình, cuộc sống nảy sinh từ cái chết ấy là vô hạn, và tiếp tục ảnh hưởng tới những cuộc sống rất xa trong tương lai.
And so, this was the final major theme we found: that when a group of people, no matter how small or ordinary, was willing to die out to their selfish desires, the life which came out of that death was immeasurable, and continued to affect lives far into the future.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự ích kỷ phải được phát hiện và hiểu rõ trước khi có thể loại bỏ nó. Nó không thể tự loại bỏ mình, nó cũng sẽ không tự trôi qua. Bóng tối chỉ biến mất khi có ánh sáng xuất hiện; sự dốt nát chỉ được xua tan bởi Tri thức; và sự ích kỷ chỉ được xua tan bởi Yêu thương.
The selfishness must be discovered and understood before it can be removed. It is powerless to remove itself, neither will it pass away of itself. Darkness ceases only when light is introduced; so ignorance can only be dispersed by Knowledge; selfishness by Love.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu một người chỉ yêu một người khác và thờ ơ với tất cả những người còn lại, tình yêu của anh ta không phải là tình yêu mà là sự gắn bó cộng sinh, hay là sự duy ngã độc tôn được khuếch đại.
If a person loves only one other person and is indifferent to all others, his love is not love but a symbiotic attachment, or an enlarged egotism.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tuổi trẻ chấm dứt khi tính vị kỷ kết thúc; sự trưởng thành bắt đầu khi ta sống vì người khác.
Youth ends when egotism does; maturity begins when one lives for others.

Khi cuối cùng khoa học cũng tìm ra trung tâm của vũ trụ, sẽ có người ngạc nhiên vì biết rằng mình không phải là nó.
When science finally locates the center of the universe, some people will be surprised to learn they’re not it.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cũng như sự ích kỷ và phàn nàn làm tha hóa tâm hồn, tình yêu với những niềm vui của mình làm tầm nhìn trở nên rõ ràng và sắc nét.
As selfishness and complaint pervert the mind, so love with its joy clears and sharpens the vision.

Để thành công bạn phải ích kỷ, nếu không bạn sẽ không bao giờ đến được đó. Và một khi bạn lên tới mức cao nhất của mình, bạn phải cởi xuống sự ích kỷ. Hãy để người khác với được tới bạn. Hãy có thể tiếp cận. Đừng cô lập bản thân.
To be successful you have to be selfish, or else you never achieve. And once you get to your highest level, then you have to be unselfish. Stay reachable. Stay in touch. Don’t isolate.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Trong trái tim chúng ta có gã độc tài tàn nhẫn, sẵn lòng suy tính nỗi đau khổ của cả ngàn kẻ lạ mặt nếu điều đó có thể đảm bảo cho hạnh phúc của vài người ta yêu thương.
In our hearts there is a ruthless dictator, ready to contemplate the misery of a thousand strangers if it will ensure the happiness of the few we love.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ai mà không ích kỉ nghĩ cho mình, đó là chuyện thường tình, không ích kỉ, có mà là thánh nhân, mà thánh nhân thì không tồn tại ở thế giới này.

Tác giả:
Từ khóa:

Vinh quang xây trên nền ích kỷ là hối hận và xấu hổ.
Glory, built on selfish principles, is shame and guilt.

Bệnh chủ quan, bệnh ích kỷ, bệnh hẹp hòi, v.v.., mỗi chứng bệnh là một kẻ địch. Mỗi kẻ địch bên trong là một bạn đồng minh của kẻ địch bên ngoài. Địch bên ngoài không đáng sợ. Địch bên trong đáng sợ hơn, vì nó phá hoại từ trong phá ra. Vì vậy, ta phải ra sức đề phòng những kẻ địch đó, phải chữa hết những chứng bệnh đó.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự ích kỷ không phải là sống như cách mình muốn, mà là đòi hỏi người khác phải sống như cách mình muốn.
Selfishness is not living as one wishes to live, it is asking others to live as one wishes to live.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự nhã nhặn chỉ là lớp vỏ ngoài mỏng manh của tính ích kỷ chung.
Courtesy is only a thin veneer on the general selfishness.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ai cũng phải quyết định mình sẽ bước dưới ánh sáng của lòng vị tha sáng tạo, hay trong bóng tối của tính ích kỷ hủy diệt.
Every man must decide whether he will walk in the light of creative altruism or in the darkness of destructive selfishness.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Dễ thực hiện nghĩa vụ với người khác hơn là với bản thân. Nếu bạn thực hiện nghĩa vụ với người khác, bạn được coi là đáng tin cậy. Nếu bạn thực hiện nghĩa vụ với bản thân, bạn bị coi là ích kỷ.
It is easier to do one’s duty to others than to one’s self. If you do your duty to others, you are considered reliable. If you do your duty to yourself, you are considered selfish.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Người nào hay nói về mình là người chỉ nghĩ đến mình và người chỉ nghĩ đến mình là người thiếu giáo dục, dù học vấn của họ đến đâu chăng nữa.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con người đôi khi chính là như vậy, lúc mình không hạnh phúc, nhất định sẽ không muốn nhìn thấy người khác hạnh phúc. Cái ích kỉ này pha trộn lẫn vào vô số thứ, giống như là thổi hơi vào quả bóng vậy, từng chút, từng chút một căng phồng lên.

Tác giả:
Từ khóa:

Người đã chinh phục được sự yếu đuối và ném bỏ mọi suy nghĩ ích kỷ, không phải là kẻ đàn áp cũng chẳng bị đàn áp. Anh ta tự do.
He who has conquered weakness, and has put away all selfish thoughts, belongs neither to oppressor nor oppressed. He is free.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Những người ích kỷ không có khả năng yêu người khác, nhưng họ cũng không có khả năng yêu chính bản thân mình.
Selfish persons are incapable of loving others, but they are not capable of loving themselves either.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy chỉ cho tôi con người hạnh phúc, và tôi sẽ chỉ cho bạn một kẻ hoặc tự đại, hoặc ích kỷ, hoặc ác độc – nếu không cũng là kẻ hoàn toàn ngu dốt.
Point me out the happy man and I will point you out either egotism, selfishness, evil – or else an absolute ignorance.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Những thành tựu lớn lao được sinh ra từ sự hy sinh lớn lao, và chẳng bao giờ là kết quả của sự ích kỷ.
Great achievement is usually born of great sacrifice, and is never the result of selfishness.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Sự tha thứ là chìa khóa mở cánh cửa oán trách và chiếc còng tay của hận thù. Nó là thứ sức mạnh có thể phá vỡ xiềng xích của cay đắng và gông cùm của lòng ích kỷ.
Forgiveness is the key that unlocks the door of resentment and the handcuffs of hate. It is a power that breaks the chains of bitterness and the shackles of selfishness.

Hạnh phúc bắt đầu khi sự ích kỷ kết thúc.
Happiness begins where selfishness ends.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự ích kỷ luôn cần được tha thứ, bởi không có hy vọng về thuốc chữa.
Selfishness must always be forgiven you know, because there is no hope of a cure.

Tác giả:
Từ khóa: