Từ khóa: Trí tuệ

Khi trong tay bạn nắm chặt một vật gì mà không buông xuống, bạn chỉ có mỗi thứ này; nếu bạn chịu buông xuống, bạn mới có cơ hội chọn lựa những thứ khác. Nếu một người luôn khư khư với quan niệm của mình, không chịu buông xuống thì trí tuệ chỉ có thể đạt đến ở một mức độ nào đó mà thôi.
因为你自己的内心,放不下;当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放下,你就有机会选择别的。人的心若执着于自己的观念,不肯放下,那么他的智慧也只能达到某种程度而已。

Người thông minh biết giả ngu như thế nào, người có trí tuệ hiểu cách sống vui vẻ ra sao.

Tác giả:
Từ khóa:

Bắt chước là bản năng đầu tiên của một trí tuệ nảy mầm.
Imitation is the first instinct of the awakening mind.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hồi kết của trí tuệ là mơ đủ cao để đánh mất giấc mơ khi đang theo đuổi nó.
The end of wisdom is to dream high enough to lose the dream in the seeking of it.

Ngày nay, nguồn tài sản lớn nhất của con người nằm ở giữa hai tai.
Today the greatest single source of wealth is between your ears.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy đọc bản thân thay vì đọc sách. Chân lý không nằm bên ngoài, đó chỉ là trí nhớ, không phải trí tuệ. Trí nhớ mà không có trí tuệ giống như cái phích nước rỗng – nếu bạn không đổ đầy nó, nó vô dụng.
Read yourself, not books. Truth isn’t outside, that’s only memory, not wisdom. Memory without wisdom is like an empty thermos bottle – if you don’t fill it, it’s useless.

Không trí tuệ nào từng tồn tại mà không vướng chút điên rồ.
No great mind has ever existed without a touch of madness.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sức khỏe tốt và trí tuệ minh mẫn là hai điều hạnh phúc nhất của cuộc đời.
Good health and good sense are two of life’s greatest blessings.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Với chín trên mười người, ta bước qua vực sâu ngăn cách giữa tuổi thanh niên và sự trưởng thành trên cây cầu xây bằng tiếng thở dài. Khoảng khắc ấy thường được đánh dấu bởi sự bất hạnh trong cuộc sống hay nỗi thất vọng trong tình cảm. Chúng ta đứng dậy và thấy mình là một con người mới. Trí tuệ trở nên rắn chắc hơn sau khi được tôi qua lửa. Tư tưởng được vun đắp bởi đống hoang tàn của từng niềm đam mê, và ta có thể đo con đường tới sự thông thái bằng những đau khổ mà ta đã chịu đựng.
Nine times out of ten it is over the Bridge of Sighs that we pass the narrow gulf from youth to manhood. That interval is usually marked by an ill placed or disappointed affection. We recover and we find ourselves a new being. The intellect has become hardened by the fire through which it has passed. The mind profits by the wrecks of every passion, and we may measure our road to wisdom by the sorrows we have undergone.

Đôi bàn tay là công cụ cho trí tuệ của con người.
The hands are the instruments of man’s intelligence.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Kỷ luật tách biệt khỏi trí tuệ không phải là kỷ luật thực sự, mà chỉ là sự theo đuổi tục lệ một cách vô nghĩa, cũng chính là ngụy trang cho sự ngu dốt.
Discipline divorced from wisdom is not true discipline, but merely the meaningless following of custom, which is only a disguise for stupidity.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự tỏa sáng một phần là tài năng, hai phần là trí tuệ, và ba phần là đam mê.
Brilliance is one part talent, two parts wisdom and three parts passion.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Những trí tuệ giới hạn chỉ nhận ra giới hạn ở người khác.
Limited minds can recognize limitations only in others.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bất cứ điều gì trí tuệ có thể nghĩ ra và tin tưởng, trí tuệ có thể đạt được bất chấp việc bạn đã thất bại bao nhiêu lần, hay mục tiêu và hy vọng của bạn cao ngất đến đâu.
Whatever the mind can conceive and believe, the mind can achieve regardless of how many times you may have failed in the past or how lofty your aims and hopes may be.

Tài năng giúp thắng trận đấu, nhưng tinh thần đội ngũ và trí thông minh giúp giành được giải quán quân.
Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships.

Học hỏi là điều duy nhất mà trí tuệ không bao giờ mệt mỏi, không bao giờ sợi hãi, và không bao giờ nuối tiếc.
Learning is the only thing the mind never exhausts, never fears, and never regrets.

Tri thức về quá khứ và về địa danh là vật trang trí và thực phẩm của trí tuệ con người.
Knowledge of the past and of the places of the earth is the ornament and food of the mind of man.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Trí óc hạng ba chỉ hạnh phúc khi nó nghĩ cùng với đa số. Trí óc hạng hai chỉ hạnh phúc khi nó nghĩ cùng với thiểu số. Trí óc hạng nhất chỉ hạnh phúc khi nó nghĩ.
The third-rate mind is only happy when it is thinking with the majority. The second-rate mind is only happy when it is thinking with the minority. The first-rate mind is only happy when it is thinking.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bởi tâm trí mạnh mẽ hơn cơ thể, những xấu xa mà tâm trí mắc phải cũng tồi tệ hơn những gì cơ thể mắc phải.
In so far as the mind is stronger than the body, so are the ills contracted by the mind more severe than those contracted by the body.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Trí óc già nua cũng như những chú ngựa già nua; bạn phải để chúng luyện tập nếu bạn muốn chúng hoạt động được tốt.
Old minds are like old horses; you must exercise them if you wish to keep them in working order.

Tác giả:
Từ khóa: , , ,

Phương châm của sự hào hoa cũng là phương châm của trí tuệ; phụng sự tất cả nhưng yêu chỉ một.
The motto of chivalry is also the motto of wisdom; to serve all, but love only one.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi chọn bạn bè vì vẻ ngoài đẹp đẽ, người quen biết vì tính cách tốt đẹp, và kẻ thù vì trí tuệ thông minh.
I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their good intellects.

Trí tuệ bạn được thiết kế theo kiểu cách rằng bạn không thể có ý tưởng ở tay này mà không có khả năng biến ý tưởng đó thành hiện thực ở tay kia. Sự tồn tại của ý tưởng trong trí tuệ ý thức của bạn có nghĩa là bạn đã có trong mình và quanh mình khả năng biến nó thành hiện thực. Câu hỏi duy nhất cần trả lời là, bạn muốn nó đến thế nào?
Your mind is designed in such a way that you cannot have an idea on the one hand without also having the ability to bring that idea into reality on the other. The very existence of an idea in your conscious mind means that you have within you and around you the capacity to turn it into reality. The only question you have to answer is, How badly do you want it?

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một trí tuệ hoàn toàn lý trí giống như một con dao mọi cạnh đều sắc. Nó làm chảy máu bàn tay sử dụng nó.
A mind all logic is like a knife all blade. It makes the hand bleed that uses it.

Tác giả:
Từ khóa: ,