Từ khóa: Sức khỏe

Bạn không thể hàn gắn thế giới nếu không tự hàn gắn được cho chính mình.
You cannot heal the world until you heal yourself.

Tác giả:
Từ khóa:

Muốn ăn nhiều? Hãy làm thế này: Ăn ít thôi. Như thế bạn sẽ sống đủ lâu để ăn nhiều.
Want to learn to eat a lot? Here it is: Eat a little. That way, you will be around long enough to eat a lot.

Tác giả:
Từ khóa:

Người có sức khỏe, có hy vọng; và người có hy vọng, có tất cả mọi thứ.
He who has health, has hope; and he who has hope, has everything.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi đảm bảo với bạn rằng không gì thật sự hỗn loạn như vẻ bề ngoài. Không gì đáng để bạn làm suy yếu sức khỏe của mình. Không gì đáng để bạn tự đầu độc mình với căng thẳng, lo âu và sợ hãi.
I promise you nothing is as chaotic as it seems. Nothing is worth diminishing your health. Nothing is worth poisoning yourself into stress, anxiety, and fear.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Không gì khiến con người tiến gần thần linh hơn việc trao sức khỏe cho con người.
In nothing do men more nearly approach the gods, than in giving health to men.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hạnh phúc không có gì hơn là có một sức khỏe tốt và một trí nhớ kém.
Happiness is nothing more than good health and a bad memory.

Hãy chăm sóc bản thân. Đó là nơi duy nhất bạn có để sống.
Take care of your body. It’s the only place you have to live.

Tác giả:
Từ khóa:

Để có sức khỏe tốt: hãy ăn nhẹ, thở sâu, sống có chừng mực, nuôi dưỡng niềm vui và gìn giữ những mối quan tâm trong cuộc sống.
To insure good health: eat lightly, breathe deeply, live moderately, cultivate cheerfulness, and maintain an interest in life.

Tác giả:
Từ khóa:

Những người bệnh ung thư không chấp nhận số phận của mình, không học được cách để sống với nó, sẽ chỉ hủy hoại chút thời gian ít ỏi mà họ còn lại.
Cancer victims who don’t accept their fate, who don’t learn to live with it, will only destroy what little time they have left.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy cẩn thận khi đọc sách về sức khỏe. Bạn có thể bỏ mạng vì một lỗi in ấn.
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Sức khỏe mới là thứ đáng quý nhất trên đời này, nếu như so sánh thì tiền bạc chẳng đáng để nhắc đến. Cho bạn một nghìn vạn đô la, bảo bạn cắt đôi chân của mình đi và cả đời mãi mãi không đi được nữa, bạn có làm không? Chẳng ai dám đâu nhỉ?

Tác giả:
Từ khóa:

Trẻ sơ sinh không cần gối đầu, và bạn không nên sử dụng gối cho trẻ. Cũng như vậy, tốt nhất là bỏ thú bông ra khỏi cũi hay nôi; trẻ nhỏ không quan tâm nhiều tới chúng, và chúng có thể khiến trẻ ngạt thở.
Your baby doesn’t need a pillow for her head, and you should not use one. Likewise, it’s best to keep stuffed animals out of your baby’s crib or cradle; little babies don’t care much about them, and they may pose a suffocation.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Giấc ngủ là sợi xích vàng nối giữa sức khỏe và cơ thể chúng ta.
Sleep is that golden chain that ties health and our bodies together.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Những người dân khỏe mạnh là tài sản lớn nhất của bất cứ quốc gia nào.
Healthy citizens are the greatest asset any country can have.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người bác sĩ của tương lai sẽ không cho thuốc men, nhưng khiến bệnh nhân của mình quan tâm tới vấn đề chăm sóc thể xác con người, tới chế độ ăn uống, tới nguyên nhân và sự phòng bệnh.
The doctor of the future will give no medication, but will interest his patients in the care of the human frame, diet and in the cause and prevention of disease.

Tác giả:
Từ khóa:

Phòng bệnh hơn chữa bệnh.
Better use medicines at the outset than at the last moment.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sức khỏe tốt và trí tuệ minh mẫn là hai điều hạnh phúc nhất của cuộc đời.
Good health and good sense are two of life’s greatest blessings.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bớt lo, bớt sầu, đừng phiền, đừng não, là một cách làm cho tâm ta bớt được nhiều bệnh.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Để hưởng thụ vầng hào quang của sức khỏe tốt, bạn phải luyện tập.
To enjoy the glow of good health, you must exercise.

Tác giả:
Từ khóa:

Người ta không thể nghĩ tốt, yêu tốt, ngủ tốt nếu người ta không ăn uống tốt.
One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.

Những lối nghĩ gây ra hầu hết bệnh dịch trong thân thể là CHỈ TRÍCH, GIẬN DỮ, OÁN GHÉT, và CẢM GIÁC TỘI LỖI. Ví dụ, thích thú chỉ trích đủ lâu sẽ thường dẫn đến dịch bệnh như viêm khớp. Giận dữ biến thành thứ sôi sục và cháy bỏng và làm thân thể nhiễm bệnh. Nỗi oán hận dài lâu mưng mủ và cắn nuốt cái tôi, và cuối cùng có thể dẫn đến u và ung thư. Cảm giác tội lỗi luôn tìm kiếm sự trừng phạt và dẫn đến nỗi đau đớn.
The mental thought patterns that cause the most dis-ease in the body are CRITICISM, ANGER, RESENTMENT and GUILT. For instance, criticism indulged in long enough will often lead to dis-eases such as arthritis. Anger turns into things that boil and burn and infect the body. Resentment long held festers and eats away at the self and ultimately can lead to tumors and cancer. Guilt always seeks punishment and leads to pain.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Làm việc quá sức và quá nhiều năng lượng giết người ta cũng hữu hiệu như quá nhiều tật xấu đủ loại hay uống quá nhiều rượu.
Too much work and too much energy kill a man just as effectively as too much assorted vice or too much drink.

Tác giả:
Từ khóa:

Chỉ vì bạn không ốm không có nghĩa là bạn khỏe mạnh.
Just because you’re not sick doesn’t mean you’re healthy.

Tác giả:
Từ khóa:

Không giống như người ta thường nghĩ, hầu hết các căn bệnh không đột ngột ập đến tấn công ta. Nền tảng của chúng đã được xây dựng trong hàng năm trời với chế độ ăn sai lầm, sự phóng túng không điều độ, sự lao lực quá mức, và những xung đột nội tâm về đạo đức, chầm chậm xói mòn sinh lực của chúng ta.
Most illnesses do not, as is generally thought, come like a bolt out of the blue. The ground is prepared for years through faulty diet, intemperance, overwork, and moral conflicts, slowly eroding the subject’s vitality.

Tác giả:
Từ khóa: