Từ khóa: Cuộc sống

Bốn ý tưởng hay cho cuộc sống:
   Nhìn lại phía sau & Có kinh nghiệm!
   Nhìn lên phía trước & Thấy hy vọng!
   Nhìn ra xung quanh & Tìm được thực tại!
   Nhìn vào bên trong & Tìm thấy chính mình!
Four beautiful thoughts of life:
   Look back & Get experience!
   Look forward & See hope!
   Look around & Find reality!
   Look within & Find yourself.

Ý nghĩa của cuộc sống là tìm ra tài năng của mình. Mục đích của cuộc sống là trao nó đi.
The meaning of life is to find your gift. The purpose of life is to give it away.

Hãy tin tưởng vào sự vận động. Cuộc sống xảy ra ở mức những sự kiện, không phải ngôn từ. Hãy tin vào sự vận động.
Trust only movement. Life happens at the level of events, not of words. Trust movement.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu bạn tận hưởng cuộc sống, không khó để giữ được cảm xúc kỳ diệu.
If you enjoy living, it is not difficult to keep the sense of wonder.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thước đo của cuộc đời không phải là thời gian mà là sự cống hiến.
The measure of life is not its duration but its donation.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc đời là bi kịch khi quay gần, nhưng là hài kịch khi quay xa.
Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc sống yêu người sống nó.
Life loves the liver of it.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người trồng cây, biết rằng mình sẽ không bao giờ ngồi dưới bóng râm, ít nhất đã bắt đầu hiểu được ý nghĩa của cuộc đời.
The one who plants trees, knowing that he will never sit in their shade, has at least started to understand the meaning of life.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc đời như màn kịch, mỗi người đều đang đeo mặt nạ để diễn kịch, khi không cần cái mặt nạ này nữa, lập tức vứt đi, rồi lại thay một chiêc mặt nạ khác để tiếp tục diễn vở kịch cuộc đời.

Tác giả:
Từ khóa:

Cuộc sống này là món quà của bạn cho chính mình… Hãy mở nó ra!
This life is your gift to yourself… Open it!

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta không có cơ hội làm quá nhiều điều, và mỗi thứ chúng ta làm đều phải thật sự tuyệt vời. Bởi vì đây là cuộc đời của chúng ta. Cuộc đời ngắn ngủi lắm, và rồi bạn chết, bạn biết chứ? Và chúng ta đều được lựa chọn để làm điều này với cuộc đời mình. Vì vậy điều ta làm nên thật tốt. Nên đáng giá.
We don’t get a chance to do that many things, and every one should be really excellent. Because this is our life. Life is brief, and then you die, you know? And we’ve all chosen to do this with our lives. So it better be damn good. It better be worth it.

Ý nghĩa của cuộc sống không ở ngoài ia mà nằm giữa hai tai ta. Theo nhiều cách, điều này khiến ta là đấng sáng tạo.
The meaning in life is not out there but inbetween our ears. In many ways this makes us the lords of creation.

Cuộc sống cũng giống như tấm chăn ngắn. Bạn kéo lên, ắt hẳn ngón chân sẽ lạnh, bạn kéo xuống và bờ vai run rẩy; nhưng những người vui vẻ xoay xở cuộn mình lại và trải qua một đêm thoải mái.
Life is like a blanket too short. You pull it up and your toes rebel, you yank it down and shivers meander about your shoulder; but cheerful folks manage to draw their knees up and pass a very comfortable night.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc sống là một món quà, và nó cho chúng ta đặc ân, cơ hội, và trách nhiệm trao tặng lại điều gì đó bằng cách trở nên lớn lao hơn.
Life is a gift, and it offers us the privilege, opportunity, and responsibility to give something back by becoming more.

Những nụ hồng tình yêu làm đẹp vườn đời.
The roses of love glad the garden of life.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Cuộc sống là tiếng vọng.
Điều bạn gửi đi quay trở về.
Điều bạn gieo trồng bạn sẽ gặt hái.
Điều bạn cho bạn sẽ nhận lại.
Điều bạn thấy ở người khác tồn tại trong chính bạn.
Life is an echo.
What you send out comes back.
What you sow you reap.
What you give you get.
What you see in others exists in you.

Chúng ta giết chóc trong mỗi bước chân, không chỉ trong chiến tranh, bạo loạn và xử tử. Chúng ta giết chóc khi nhắm mắt lại trước sự nghèo đói, khổ đau và tủi thẹn. Cũng như vậy, tất cả sự bất kính đối với cuộc sống, tất cả nhẫn tâm, tất cả thờ ơ, tất cả khinh miệt đều chính là giết chóc.
We kill at every step, not only in wars, riots and executions. We kill when we close our eyes to poverty, suffering and shame. In the same way all disrespect for life, all hard-heartedness, all indifference, all contempt is nothing else than killing.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tôi không quan tâm nhiều tới cái đẹp hay sự hoàn hảo. Tôi không quan tâm tới những thế kỷ oai hùng. Tất cả những gì tôi quan tâm là cuộc sống, sự đấu tranh và sự mãnh liệt.
I am little concerned with beauty or perfection. I don’t care for the great centuries. All I care about is life, struggle, intensity.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ý nghĩa của sự sống là để tiến hóa thành con người trọn vẹn mà bạn có sứ mệnh trở thành.
The whole point of being alive is to evolve into the complete person you were intended to be.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Cuộc sống không phải là nói suông; cuộc sống là bổn phận.
Life isn’t about talk; it’s about commitment.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ta hãy sôi sục trên cái vạc không thể lường trước, nỗi bối rối đầy mê hoặc, những thôi thúc làm thành món hổ lốn, phép màu bất diệt của ta – bởi tâm hồn phun ra điều kỳ diệu trong từng giây phút. Vận động và thay đổi là cốt lõi của con người; sự cứng nhắc là cái chết; sự an phận là cái chết; ta hãy nói điều xuất hiện trong đầu, lặp lại bản thân, đối lại bản thân, ném ra sự vô nghĩa ngông cuồng nhất, và đi theo những mộng tưởng tuyệt vời nhất mà không quan tâm thế giới làm gì hay nghĩ gì hay nói gì. Bởi chẳng có gì quan trọng ngoài cuộc sống.
Let us simmer over our incalculable cauldron, our enthralling confusion, our hotchpotch of impulses, our perpetual miracle – for the soul throws up wonders every second. Movement and change are the essence of our being; rigidity is death; conformity is death; let us say what comes into our heads, repeat ourselves, contradict ourselves, fling out the wildest nonsense, and follow the most fantastic fancies without caring what the world does or thinks or says. For nothing matters except life.

Cuộc đời của chúng ta cũng như 1 tách cà phê. Nhưng đôi khi vì quá chạy theo những cái tách mà chúng ta bỏ lỡ cơ hội thưởng thức cà phê.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy sống mà không giả tạo, yêu mà không phụ thuộc, lắng nghe mà không phòng thủ, nói mà không xúc phạm.
Live without pretending, love without depending, listen without defending, speak without offending.

Tác giả:
Từ khóa: , , ,

Một ngọn lửa bùng lên sau hậu trường trong nhà hát. Chú hề bước ra để cánh báo đám đông; người ta nghĩ đấy là trò đùa và vỗ tay. Chú hề lặp lại; tiếng vỗ tay càng to hơn. Tôi nghĩ thế giới sẽ đi đến hồi kết theo cách đó: trong tiếng vỗ tay của những người có tài dí dỏm cứ nghĩ đấy là trò đùa.
A fire broke out backstage in a theatre. The clown came out to warn the public; they thought it was a joke and applauded. He repeated it; the acclaim was even greater. I think that’s just how the world will come to an end: to general applause from wits who believe it’s a joke.

Tác giả:
Từ khóa: ,