Từ khóa: Sự sống

Sinh mệnh con người là báu vật mà thế giới không thể mua; cũng không thể bù lại khi đã bị sử dụng sai; càng không thể khôi phục, làm hoàn thiện và tô điểm một cuộc đời đã bị biến thành còi cọc, méo mó và xấu xí.
A human life the treasure of the world cannot buy; nor can it redeem one which is misspent; nor can it make full and complete and beautiful a life which is dwarfed and warped and ugly.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Những ranh giới phân chia Sự sống và Cái chết mơ hồ và mờ ảo. Ai dám nói nơi nào Sự sống kết thúc và nơi nào Cái chết bắt đầu?
The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc đời chỉ có một ý nghĩa: đó chính là sống.
There is only one meaning of life: the act of living itself.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Chừng nào ta còn đau khổ, ta còn đang sống.
As long as one suffers one lives.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu bạn đau khổ, cảm ơn trời! Đó là dấu hiệu chắc chắn cho thấy bạn đang sống.
If you suffer, thank God! It is a sure sign that you are alive.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Sinh vật nào sống cũng tốt hơn là chết, con người và nai sừng và cây thông, và người hiểu đúng điều này sẽ thà giữ gìn sự sống hơn là phá hủy nó.
Every creature is better alive than dead, men and moose and pine trees, and he who understands it aright will rather preserve its life than destroy it.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Nghệ thuật là cây sự sống. Khoa học là cây cái chết.
Art is the tree of life. Science is the tree of death.

0

Chúng ta bảo tình yêu là sự sống; nhưng tình yêu không có hy vọng và niềm tin là cái chết đau đớn.
Love, we say, is life; but love without hope and faith is agonizing death.

0

Sống sót là điều may mắn. Sống để có thể nhìn thấy nắng vàng, trời xanh, tuyết trắng; sống là để có thể ca hát, vui cười, sống để có thể yêu thương, hận thù.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Dòng chảy sinh mệnh chạy trong mạch máu tôi suốt đêm ngày cũng chạy qua thế giới và nhảy múa nhịp nhàng. Cũng chính dòng chảy sinh mệnh ấy hân hoan nảy mầm chui lên khỏi mặt đất thành vô số lá cỏ và vỡ thành những cơn sóng lá hoa hỗn độn.
The same stream of life that runs through my veins night and day runs through the world and dances in rhythmic measures. It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth in numberless blades of grass and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Thượng đế cho chúng ta món quà cuộc sống; chính chúng ta phải cho mình món quà là sống nó.
God gave us the gift of life; it is up to us to give ourselves the gift of living well.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Cái chết phổ biến hơn sự sống; ai cũng chết nhưng không phải ai cũng sống.
Death is more universal than life; everyone dies but not everyone lives.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Luật lệ vĩ đại nhất của Tự nhiên là Tự nhiên tạo ra Sự sống từ Cái chết.
The most mighty of nature’s laws is this, that out of Death she brings Life.

0

Ý nghĩa tối thượng mà tất các các câu chuyện gợi tới có hai mặt: sự tiếp diễn của cuộc sống và sự không thể cưỡng lại của cái chết.
The ultimate meaning to which all stories refer has two faces: the continuity of life, the inevitability of death.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Ngay khi một người sinh ra, một người khác mất đi.
As soon as one is born, one starts dying.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Chết chẳng là gì. Không sống mới đáng sợ.
It is nothing to die. It is frightful not to live.

1
Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta không thể xóa đi nguy hiểm, nhưng chúng ta có thể xóa đi nỗi sợ. Chúng ta không được hạ thấp sự sống bằng việc đứng choáng ngợp nhìn cái chết.
We cannot banish dangers, but we can banish fears. We must not demean life by standing in awe of death.

0

Chúa trời rót sự sống vào cái chết và cái chết vào sự sống mà không làm rớt một giọt nào.
God pours life into death and death into life without a drop being spilled.

1
Tác giả:
Từ khóa: ,

Chết là s­ự tan biến của thể xác. Nh­ưng sống không chỉ là sự tồn tại của thân xác. Nhiều ng­ười còn sống mà t­­­ưởng chừng như đã chết. Nhiều người chết mà vẫn còn sống trong trí nhớ mọi ng­ười.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Ý nghĩa của sự sống là để tiến hóa thành con người trọn vẹn mà bạn có sứ mệnh trở thành.
The whole point of being alive is to evolve into the complete person you were intended to be.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Chúng ta coi những sự thật này tự chúng đã là minh chứng: rằng tất cả con người được sinh ra bình đẳng; rằng họ được Đấng Sáng tạo của mình ban cho một số quyền không thể bị tước đoạt; và giữa chúng là sự sống, tự do, và sự theo đuổi hạnh phúc.
We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.

0

Có con thực sự thay đổi cách nhìn của bạn về những vấn đề này. Chúng ta sinh ra, chúng ta sống trong nháy mắt, và chúng ta chết. Mọi việc đã diễn ra như vậy từ rất lâu rồi. Công nghệ không thay đổi điều đó nhiều – nếu không phải là hoàn toàn không thay đổi.
Having children really changes your view on these things. We’re born, we live for a brief instant, and we die. It’s been happening for a long time. Technology is not changing it much — if at all.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Ai cũng có quyền mạo hiểm sinh mạng của mình để giữ gìn nó. Đã bao giờ có ai nói rằng người nhảy ra ngoài cửa sổ để trốn hỏa hoạn mắc tội tự tử chưa?
Every man has a right to risk his own life for the preservation of it. Has it ever been said that a man who throws himself out the window to escape from a fire is guilty of suicide?

0
Tác giả:
Từ khóa:

Ôi sự sống cao cả, ôi ngươi từ cội nguồn vinh quang, nhớ lấy thực chất sáng lạng của ngươi. Tin tưởng Nó. Trở về Nó. Nó là Nhà.

0
Tác giả:
Từ khóa: