Tác giả: Ray Bradbury

Mọi điều xảy ra trước khi ta chết đều có ý nghĩa.
Everything that happens before death is what counts.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không cần phải đốt sách để hủy diệt một nền văn hóa. Chỉ cần khiến người ta ngừng đọc mà thôi.
You don’t have to burn books to destroy a culture. Just get people to stop reading them.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nhà văn tốt thường xuyên chạm vào cuộc đời. Nhà văn tầm thường vội vã lướt tay qua cuộc đời. Nhà văn tồi tệ cưỡng hiếp đời và bỏ lại đời cho ruồi bâu.
The good writers touch life often. The mediocre ones run a quick hand over her. The bad ones rape her and leave her for the flies.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi có hai nguyên tắc trong đời – mặc kệ nó, dù nó là gì, và làm xong việc của mình.
I have two rules in life – to hell with it, whatever it is, and get your work done.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta là điều không thể trong một vũ trụ không thể xảy ra.
We are an impossibility in an impossible universe.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ôi trời, tên bạo chúa Số đông tàn bạo. Tất cả chúng ta đều có cây đàn hạc của riêng mình. Và bạn phải tự biết mình sẽ nghe với cái tai nào.
Oh God, the terrible tyranny of the majority. We all have our harps to play. And it’s up to you to know with which ear you’ll listen.

Tác giả:
Từ khóa:

Bạn sẽ thấy chính những hương vị nhỏ bé và những điều nhỏ bé có ý nghĩa hơn những thứ lớn lao. Một cuộc tản bộ trong buổi sáng ngày xuân tốt đẹp hơn tám mươi dặm đường trong cái xe hào nhoáng, bạn biết tại sao không? Bởi vì nó tràn đầy hương vị, đầy vô số những thứ đang vươn mình.
You’ll find out it’s little savors and little things that count more than big ones. A walk on a spring morning is better than an eighty-mile ride in a hopped-up car, you know why? Because it’s full of flavors, full of a lot of things growing.

Tác giả:
Từ khóa:

Tất cả những gì bạn mơ là giả tưởng, và tất cả những gì bạn tựu thành là khoa học, tất cả lịch sử loài người chẳng là gì hơn ngoài khoa học giả tưởng.
Anything you dream is fiction, and anything you accomplish is science, the whole history of mankind is nothing but science fiction.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi đi ngủ và thức dậy giữa đêm tưởng rằng mình nghe thấy ai đó khóc, tưởng rằng chính mình đã khóc, và chạm lên mặt và thấy rằng mặt mình khô ráo.
Rồi tôi nhìn ra cửa sổ và nghĩ: Ôi chao, chỉ là mưa thôi, mưa, luôn luôn là mưa, và tôi trở mình, càng buồn hơn, và sờ soạng tìm giấc ngủ ướt sũng của mình, cố khoác lại nó vào.
I went to bed and woke in the middle of the night thinking I heard someone cry, thinking I myself was weeping, and I felt my face and it was dry.
Then I looked at the window and thought: Why, yes, it’s just the rain, the rain, always the rain, and turned over, sadder still, and fumbled about for my dripping sleep and tried to slip it back on.

Tác giả:
Từ khóa:

Bạn phải biết cách chấp nhận sự từ chối và từ chối sự chấp nhận.
You have to know how to accept rejection and reject acceptance.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Mơ ngủ cũng là chết. Nó giống như cái chết. Vậy nên ta nhảy múa, ta nhảy múa để không chết. Ta không muốn điều đó.
To be asleep is to be dead. It is like death. So we dance, we dance so as not to be dead. We do not want that.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng lo lắng. Đừng hối thúc. Hãy làm việc của mình và bạn sẽ sống sót. Điều quan trọng nhất là có lòng can đảm, sống vui vẻ, biết yêu thương và có những lúc bùng nổ. Mọi thứ đều đến từ đó, và bạn sẽ tiến bộ.
Don’t worry about things. Don’t push. Just do your work and you’ll survive. The important thing is to have a ball, to be joyful, to be loving and to be explosive. Out of that comes everything and you grow.

Nếu chúng ta nghe theo lý trí, ta sẽ không bao giờ có được tình yêu. Ta sẽ không bao giờ có được tình bạn. Ta sẽ không bao giờ khởi nghiệp bởi vì ta hoài nghi: “Nó sẽ không thành công.” Hay “Cô ấy sẽ làm mình tổn thương.” Hay “Mình đã có vài mối tình thất bại, vậy nên…” Những điều đó là vô nghĩa. Bạn sẽ bỏ lỡ cuộc đời. Lúc nào bạn cũng phải nhảy xuống vách núi và dựng lên cánh chim cho mình trên đường rơi xuống.
If we listened to our intellect we’d never have a love affair. We’d never have a friendship. We’d never go in business because we’d be cynical: “It’s gonna go wrong.” Or “She’s going to hurt me.” Or,”I’ve had a couple of bad love affairs, so therefore . . .” Well, that’s nonsense. You’re going to miss life. You’ve got to jump off the cliff all the time and build your wings on the way down.

Sự điên rồ là tương đối. Nó phụ thuộc vào ai nhốt ai trong cái lồng nào.
Insanity is relative. It depends on who has who locked in what cage.

Tác giả:
Từ khóa:

Nếu bạn che dấu sự dốt nát của mình, sẽ không ai đả kích bạn, và bạn cũng chẳng bao giờ học được điều gì.
If you hide your ignorance, no one will hit you and you’ll never learn.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bánh sandwich ngoài trời không còn chỉ là bánh sandwich nữa. Vị của nó khác so với trong nhà, bạn phát hiện không? Sâu đậm hơn. Vị giống như bạc hà và lan thủy tinh. Mang đến điều kỳ diệu cho khẩu vị.
Sandwich outdoors isn’t a sandwich anymore. Tastes different than indoors, notice? Got more spice. Tastes like mint and pinesap. Does wonders for the appetite.

Tác giả:
Từ khóa:

Nếu bạn tận hưởng cuộc sống, không khó để giữ được cảm xúc kỳ diệu.
If you enjoy living, it is not difficult to keep the sense of wonder.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đó là bí mật lớn nhất của sự sáng tạo. Bạn đối xử với ý tưởng như với mèo: bạn khiến chúng đi theo mình.
That’s the great secret of creativity. You treat ideas like cats: you make them follow you.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng đòi hỏi sự bảo đảm. Và đừng chờ đợi được cứu rỗi bởi bất cứ thứ gì, người nào, máy móc hay thư viện. Hãy tự cứu mình, và nếu bạn chết đuối, ít nhất bạn chết mà biết rằng mình đang tiến vào bờ.
Don’t ask for guarantees. And don’t look to be saved in any one thing, person, machine, or library. Do your own bit of saving, and if you drown, at least die knowing you were heading for shore.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Có nhiều hơn một cách để đốt sách. Và thế giới đầy những kẻ chạy quanh cầm diêm cháy.
There is more than one way to burn a book. And the world is full of people running about with lit matches.

Tác giả:
Từ khóa: