Từ khóa: Yêu bản thân

Hãy tử tế. Hãy dịu dàng. Và hãy bắt đầu với bản thân mình.
Be kind. Be gentle. And start with yourself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy tự giúp mình và Thiên đường sẽ giúp ta.
Help thyself and Heaven will help thee.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cảm ơn vì đã hiểu nhầm tôi, từ bỏ tôi, không thấy tôi và dạy cho tôi luôn luôn tự nhìn thấy bản thân mình.
Thank you for misunderstanding me, rejecting me and not seeing me and teaching me to always see myself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thương yêu của người khác đều như hoa trong gương, trăng trong nước, không thể đòi hỏi quá đáng, có được chưa chắc đã an toàn. Trên thế giới này, người có thể yêu ngươi, chỉ có mình ngươi.

Tác giả:
Từ khóa:

Không cần phải vội vã. Không cần phải lấp lánh. Không cần phải là bất cứ ai ngoại trừ bản thân mình.
No need to hurry. No need to sparkle. No need to be anybody but oneself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bạn càng yêu bản thân mình, bạn càng ít giống bất cứ ai khác, điều này khiến bạn trở nên độc nhất vô nhị.
The more you like yourself, the less you are like anyone else, which makes you unique.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một lợi thế của việc già đi là tôi học được cách không tìm kiếm sự tán đồng của người khác nữa.
A great benefit of getting older is that I learned to stop looking for other people’s approval.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Yêu bản thân là coi sức khoẻ thể xác, tinh thần và cảm xúc của mình là sự ưu tiên.
Self love is making your physical, mental & emotional health a priority.

Bạn có một món quà độc nhất vô nhị dành tặng cho thế gian này. Hãy sống thật với bản thân, đối xử tốt với bản thân, đọc và học hỏi về mọi điều khiến bạn thấy hứng thú và tránh xa những người làm bạn xuống tinh thần. Khi bạn đối xử tốt với bản thân và tôn trọng sự độc nhất vô nhị của những người xung quanh bạn, bạn sẽ trao món quà tuyệt vời cho thế giới… CHÍNH BẠN!
You have a unique gift to offer this world. Be true to yourself, be kind to yourself, read and learn about everything that interests you and keep away from people who bring you down. When you treat yourself kindly and respect the uniqueness of those around you, you will be giving this world an amazing gift… YOU!

Tác giả:
Từ khóa: ,

Yêu nhau bên nhau trọn đời, là một khoảng thời gian quá dài, dài đến mức không ai dám đảm bảo mình có thể làm được. Phương pháp an toàn và thích hợp nhất vẫn là tự yêu chính bản thân mình trọn đời.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy học cách trân trọng bản thân, có nghĩa là: hãy đấu tranh vì hạnh phúc của mình.
Learn to value yourself, which means: fight for your happiness.

Chúa tạo ra các tác phẩm nguyên bản chứ không phải các bản sao carbon. Bạn có thể được truyền cảm hứng từ người khác, nhưng hãy dũng cảm là chính mình.
God makes originals not carbon copies. It’s okay to be inspired by someone, but be bold enough to be yourself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khi ba mươi tuổi, người ta nên biết rõ mình như trong lòng bàn tay, biết rõ con số cụ thể của những khiếm khuyết và phẩm chất của mình, biết mình có thể đi xa bao nhiêu, đoán trước những thất bại – là chính bản thân mình. Và trên hết, chấp nhận những điều đó.
At 30 a man should know himself like the palm of his hand, know the exact number of his defects and qualities, know how far he can go, foretell his failures – be what he is. And, above all, accept these things.

Mơ mộng về con người mà bạn muốn được giống là lãng phí con người thực chất của bạn.
To dream of the person you would like to be is to waste the person you are.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng choáng ngợp trước người khác và cố gắng bắt chước họ. Không ai có thể là bạn hữu hiệu như chính bạn.
Do not be awe struck by other people and try to copy them. Nobody can be you as efficiently as you can.

Mọi người thích nói với ta cái gì ta làm được, cái gì không. Nhưng cuối cùng, bất cứ điều gì mà ta định làm hay không làm thì lựa chọn là của ta.
Mọi người sẽ cố nói ta phải thế nào trong cả cái cuộc đời này. Ta chỉ cần đấm trả lại và bảo, “không, đây mới chính là tôi”.
Em muốn người ta nhìn mình khác đi? Hãy tự làm. Em muốn mọi chuyện thay đổi, thì em phải ra ngoài đó và tự mình thay đổi họ, vì không có tiên đỡ đầu trong thế giới này đâu.

Trong cuộc sống bận rộn, chúng ta đôi khi quên mất rằng chúng ta xứng đáng với những điều tốt đẹp, những khoảng khắc vui vẻ và bạn bè thân thương. Vậy nên hãy ghi nhớ điều này. BẠN xứng đáng!
In our busy lives we sometimes forget that we’re worthy of beautiful things, joyous moments and loving friends. So let this be a reminder. You ARE worthy!

Tác giả:
Từ khóa: ,

Em tự cảm thấy thất vọng về bản thân như vậy thì thấy dễ chịu hơn sao? Ngay cả bản thân mình mình còn không yêu thì yêu ai? Có thể được ai yêu?

Luôn luôn có sự bình yên nhất định trong việc làm bản thân mình, con người chân chính của mình.
There is always a certain peace in being what one is, in being that completely.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tình yêu có thể khiến cho một người vốn rất cao thượng trở nên suy đồi, và cũng có thể khiến cho một người suy đồi trở nên cao thượng. Ai có quyền nói chúng ta cao thượng hay suy đồi, chính là bản thân chúng ta. Có phải được yêu thì sẽ cao thượng, không được yêu thì sẽ suy đồi hay không? Đến năm 25 tuổi cần phải hiểu rằng, tự yêu bản thân mình mới là cao thượng, không biết yêu chính mình tức là suy đồi.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi không bao giờ tự hào vì có hành động bạo lực, nhưng tôi biết mỗi chúng ta phải tự quan tâm bản thân đủ để ta sẵn sàng và có thể tự bảo vệ mình bất cứ khi nào và bất cứ ở đâu nếu cần thiết.
I am never proud to participate in violence, yet I know that each of us must care enough for ourselves that we can be ready and able to come to our own defence when and wherever needed.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bạn phải yêu bản thân đủ nhiều để đặt ra một chuẩn mực cho cuộc đời mà bạn không sẵn lòng thỏa hiệp. Nếu bạn chấp nhận chuẩn mực của người khác, bạn sẽ không bao giờ hạnh phúc.
You have to love yourself enough to set a standard for your life that you’re unwilling to compromise. If you accept the standards of others for your life, you’ll never be happy.

Có hai nguồn động lực cơ bản: nỗi sợ hãi và tình yêu. Khi chúng ta sợ hãi, chúng ta quay lưng lại với cuộc đời. Khi chúng ta yêu, chúng ta mở lòng đón nhận tất cả những gì đời trao tặng với niềm nhiệt huyết, sự hào hứng và chấp nhận. Chúng ta cần học yêu bản thân đầu tiên, yêu tất cả những hào quang và khuyết điểm. Nếu chúng ta không thể yêu bản thân, chúng ta không thể mở ra toàn bộ khả năng yêu thương người khác hay tiềm năng sáng tạo. Sự tiến hóa và tất cả hy vọng cho một thế giới tốt đẹp hơn nằm ở tầm nhìn không biết sợ hãi và mở lòng của những người biết ôm lấy cuộc sống.
There are two basic motivating forces: fear and love. When we are afraid, we pull back from life. When we are in love, we open to all that life has to offer with passion, excitement, and acceptance. We need to learn to love ourselves first, in all our glory and our imperfections. If we cannot love ourselves, we cannot fully open to our ability to love others or our potential to create. Evolution and all hopes for a better world rest in the fearlessness and open-hearted vision of people who embrace life.

Phụ nữ nên phải hiểu rằng, mọi chuyện đều phải dựa vào bản thân, đừng bao giờ hoang đường cho rằng có thể dựa dẫm bất kỳ ai. Tiền, tự mình làm ra. Yêu, tự bản thân yêu lấy chính mình. Hạnh phúc, tự mình cảm nhận.
Nếu như có ai đó tặng tiền tặng tình yêu tặng hạnh phúc cho bạn, vậy thì cũng tốt. Nhưng bạn vẫn phải tự mình tạo lập cuộc sống cho bản thân. Cuộc đời của bạn, chính là thuộc về bạn. Về mặt tinh thần, tốt nhất đừng để người khác làm ảnh hưởng quá nhiều đến chính mình.

Tác giả:
Từ khóa: , ,