Chuyên mục: Tổng hợp

Một con mèo con trong thế giới động vật cũng giống như nụ hồng trong một khu vườn.
A kitten is in the animal world what a rosebud is in the garden.

Tác giả:
Từ khóa:

Khi bạn biết mình muốn gì, và bạn khát khao nó đủ mãnh liệt, bạn sẽ tìm được cách để đạt được nó.
When you know what you want, and you want it bad enough, you will find a way to get it.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Hãy dành cuộc đời để phụng sự thế giới, và bạn sẽ thấy nó cũng phục vụ bạn.
Use your life to serve the world, and you will find that it also serves you.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bạn có thể bắt đầu làm thế giới thay đổi theo hướng tốt đẹp hơn mỗi ngày, dù hành động đó nhỏ bé đến bao nhiêu.
You can start changing our world for the better daily, no matter how small the action.

Chưa chấm hết chừng nào chưa kết thúc.
It ain’t over till it’s over.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự thiếu quả quyết là hạt giống của nỗi sợ.
Indecision is the seedling of fear.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy sống, du lịch, phiêu lưu, cầu phúc, và đừng hối tiếc.
Live, travel, adventure, bless, and don’t be sorry.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Phần thưởng cao quý nhất cho công sức của một người không phải là những gì anh ta nhận được mà chính là qua đó, anh ta đã trưởng thành như thế nào.
The highest reward for a person’s toil is not what they get for it, but what they become by it.

Tác giả:
Từ khóa:

Trời có bốn mùa: Xuân, Hạ, Thu, Đông.
Đất có bốn phương: Đông, Tây, Nam, Bắc
Người có bốn đức: Cần, Kiệm, Liêm, Chính.
Thiếu một mùa, thì không thành trời.
Thiếu một phương, thì không thành đất
Thiếu một đức, thì không thành người.

Chính trị thực tế cần bỏ qua sự thật.
Practical politics consists in ignoring facts.

Tác giả:
Từ khóa:

Tin tưởng vào trực giác thường giúp ta tránh khỏi tai họa.
Trusting our intuition often saves us from disaster.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy trở thành Columbus để khám phá những lục địa và thế giới mới bên trong bạn, mở ra những kênh mới, không phải về thương mại mà về tư tưởng.
Nay, be a Columbus to whole new continents and worlds within you, opening new channels, not of trade, but of thought.

Tác giả:
Từ khóa:

Điều xấu đã phát lộ ra rồi mới cấm thì khó mà làm được như nước đã đóng thành băng cứng rồi.
發然後禁,則捍格而不勝。 Phát nhiên hậu cấm, tắc hãn cách nhi bất thắng.

Tác giả:
Từ khóa:

Người bình thường chỉ đổ 25% năng lượng và khả năng vào công việc. Thế giới sẽ ngả mũ đón chào người đổ hơn 50% khả năng của mình, và thế giới sẽ xoay mình vì số ít những người cống hiến cả 100%.
The average person puts only 25% of his energy and ability into his work. The world will take off its hat to those who put in more than 50% of their capacity and the world will stand on its head for those few and far between souls who devote 100%.

Tác giả:
Từ khóa:

Các chính trị gia đều giống như tã lót. Cả hai đều cần thay thường xuyên và vì lý do giống nhau.
Politicians are like diapers. They both need changing regularly and for the same reason.

Tác giả:
Từ khóa:

Làm người đừng quá nhạy cảm, suy nghĩ nhiều cũng chỉ làm bản thân tổn thương mà thôi. Người nói vô tâm, người nghe để bụng, một câu nói vô tình cũng làm bản thân nghĩ ngợi quá nhiều thì làm sao mà không phiền chứ. Có rất nhiều chuyện người nói đã sớm quên đi nhưng người nghe thì cứ nhớ hoài.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bên trong bạn ẩn chứa mọi điều mà bạn từng mơ có thể trở thành.
Within yourself lies everything you’ve ever dreamed of being.

Tác giả:
Từ khóa:

Bạn cũng không nên trông chờ quá nhiều vào hiện thực như bạn cảm thấy nó hôm nay, bởi giống như hôm qua, nó có thể trở thành ảo ảnh cho bạn vào ngày mai.
You too must not count too much on your reality as you feel it today, since like yesterday, it may prove an illusion for you tomorrow.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy vượt qua kỳ vọng của khách hàng. Nếu bạn làm vậy, họ sẽ không ngừng quay trở lại. Hãy cho họ điều họ muốn – và thêm một chút nữa.
Exceed your customer’s expectations. If you do, they’ll come back over and over. Give them what they want – and a little more.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Môi trường của ta, thế giới mà ta đang sống và làm việc, là tấm gương phản chiếu những thái độ và kỳ vọng của ta.
Our environment, the world in which we live and work, is a mirror of our attitudes and expectations.

Tôi có thể không giỏi hơn người, nhưng ít nhất tôi khác biệt.
I may not be better than other people, but at least I’m different.

Tác giả:
Từ khóa:

Người hào hoa biết rằng thường thì cử chỉ đơn giản lại có ý nghĩa nhiều nhất.
A gentleman knows that it is often the simple gestures that mean the most.

Tác giả:
Từ khóa:

Mọi thứ về mèo và những gì mèo làm đối với tôi đều đẹp đẽ, đáng yêu, hào hứng, an ủi, hấp dẫn và làm người say mê.
Everything a cat is and does physically is to me beautiful, lovely, stimulating, soothing, attractive and an enchantment.

Tác giả:
Từ khóa:

Chẳng có gì là vĩnh viễn, trừ sự thay đổi.
There is nothing permanent except change.

Tác giả:
Từ khóa: ,