Chuyên mục: Tổng hợp

Lý thuyết rất hay, nhưng cho tới khi được đưa vào thực tiễn, nó không có giá trị.
Theory is splendid but until put into practice, it is valueless.

Đừng ước việc dễ dàng hơn, hãy ước bạn giỏi giang hơn. Khi bạn giỏi giang hơn, tự nhiên việc sẽ dễ dàng hơn.
Don’t wish easier, wish you were better. When you become better it will naturally become easier.

Tác giả:
Từ khóa:

Ta sống bằng thứ ta thu được, nhưng ta tạo ra cuộc đời bằng thứ ta cho đi.
We make a living by what we get, but we make a life by what we give.

Tác giả:
Từ khóa:

Gần lửa rát mặt, gần sông sạch mình.

Tác giả:
Từ khóa:

Đặt câu hỏi là điểm bắt đầu của việc nhận được. Hãy chắc chắn bạn không ra đại dương với một cái thìa. Ít nhất hãy mang theo một cái xô để bọn trẻ không cười nhạo bạn.
Asking is the beginning of receiving. Make sure you don’t go to the ocean with a teaspoon. At least take a bucket so the kids won’t laugh at you.

Tác giả:
Từ khóa:

Trời cao bể rộng mênh mông
Ơn cha nghĩa mẹ đạo đồng chớ quên.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy chấp nhận những gì định mệnh gắn cho bạn, hãy yêu người mà định mệnh cho bạn gặp và hãy làm điều đó với tất cả tấm chân tình.
Accept the things to which fate binds you, and love the people with whom fate brings you together,but do so with all your heart.

Tác giả:
Từ khóa:

Không rắc rối nào đứng vững được trước cuộc tấn công của suy nghĩ kiên trì.
No problem can withstand the assault of sustained thinking.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu mọi sự đề phòng có thể nghĩ ra đều được thực hiện, thường thì người ta quá nản lòng để tiến lên.
If every conceivable precaution is taken at first, one is often too discouraged to proceed at all.

Lời khuyên là điều ta tìm kiếm khi ta đã biết câu trả lời nhưng ước là giá như ta không biết.
Advice is what we ask for when we already know the answer but wish we didn’t.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta đều biết sức mạnh của hồi ức, có đôi khi sáng bóng tựa viên kim cương, có đôi khi lại chỉ như những vết sắt gỉ, nhưng trong trái mỗi người, nó vĩnh viễn tỏa ra một thứ ánh sáng ấm áp.

Tác giả:
Từ khóa:

Làm người không thể không phân biệt giữa nhu mì và nhu nhược, giữa cương cường và cường bạo, giữa kiệm ước và biển lận, giữa trung hậu và hôn ngu, giữa sáng suốt và khắc bạc, giữa tự trọng và tự đại, giữa tự khiêm và tự tiện, mấy cái đó hình như giống nhau mà thực khác nhau; còn làm thơ thì không thể không phân biệt giữa bình đạm và khô khan, giữa tân kỳ và tiêm xảo, giữa mộc mạc và vụng về, giữa cường kiện và thô bạo, giữa hòa lệ và khinh phù, giữa thanh tú và mỏng manh, giữa trọng hậu và cứng đờ, giữa tung hoành và tạp loạn, mấy cái đó cũng hình như giống nhau mà kỳ thực khác nhau, sai một ly đi một dặm.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu thợ xây xây nhà theo cách mà lập trình viên viết chương trình, con chim gõ kiến đầu tiên ghé qua sẽ làm nền văn minh sụp đổ.
If builders built buildings the way programmers wrote programs the first woodpecker that came along would destroy civilization.

Tác giả:
Từ khóa:

Cách tốt nhất để giữ gìn tuổi trẻ là tiếp tục làm bất cứ điều gì giữ bạn hoạt động. Với tôi, đó là công việc, rất nhiều công việc. Và khi xong việc, hãy thư giãn và vui vẻ.
The best way to keep young is to keep going in whatever it is that keeps you going. With me that’s work, and a lot of it. And when a job is finished, relax and have fun.

Cái ác trên thế gian hầu như thường đến từ sự ngu muội, và ý tốt cũng có thể gây hại nhiều như ác ý nếu nó thiếu đi sự thấu hiểu.
The evil that is in the world almost always comes of ignorance, and good intentions may do as much harm as malevolence if they lack understanding.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khi đầy lòng ghen tị, người ta chê bai mọi thứ, dù tốt hay xấu.
When men are full of envy they disparage everything, whether it be good or bad.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không thể có tiến bộ hay thành tựu mà không có hy sinh.
There can be no progress, no achievement without sacrifice.

Phải học cách xả bỏ mọi chuyện thế gian, đừng tìm cách chống lại chúng. Nhưng chúng ta lại muốn chúng thuận theo ý muốn của chúng ta. Chúng ta tìm đủ mọi cách để xếp đặt hay đối phó với chúng. Khi thân này bị bệnh, đau nhức, ta không thích và tìm kinh để tụng. Ta muốn kiểm soát và điều khiển thân này, ta không muốn cơ thể này đau. Kinh trở thành một loại nghi lễ huyền bí khiến chúng ta rối rắm thêm trong tham ái, dính mắc. Đó là vì chúng ta tụng kinh để trừ khử bệnh tật, để được sống bền vững lâu dài. Thật ra, Đức Phật ban cho chúng ta giáo pháp là để chúng ta biết sự thật của cơ thể này nhờ thế chúng ta có thể xả bỏ nó, nhưng chúng ta biến những lời dạy của Ngài thành kinh tụng để gia tăng thêm sự si mê của chúng ta.
We must learn to let go of conditions and not try to oppose or resist them. And yet we plead with them to comply with our wishes. We look for all sorts of means to organize them or make a deal with them. If the body gets sick and is in pain, we don’t want it to be so, so we look for various sutras to chant. We don’t want the body to be in pain. We want to control it. These sutras become some form of mystical ceremony, getting us even more entangled in clinging. This is because we chant them in order toward off illness, to prolong life and so on. Actually the Buddha gave us these teachings in order to help us know the truth of the body, so that we can let go and give up our longings. but we end up chanting them to increase our delusion.

Tác giả:
Từ khóa:

Người thông minh thấy hầu như cái gì cũng đáng cười, người biết xét đoán chẳng thấy gì đáng cười cả.
The intelligent man finds almost everything ridiculous, the sensible man hardly anything.

Tác giả:
Từ khóa:

Thậm chí dù bạn không có gì để viết, hãy viết để nói ra điều đó.
Even if you have nothing to write, write and say so.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta học cách thể hiện những sắc thái cảm xúc tinh tế nhờ tiến sâu hơn vào những bí ẩn của hòa âm.
We have learned to express the more delicate nuances of feeling by penetrating more deeply into the mysteries of harmony.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Điều xảy ra với bạn không quan trọng. Cách bạn phản ứng lại điều xảy ra với mình mới tạo ra sự khác biệt.
It’s not what happens to you that matters. It’s how you respond to what happens to you that makes a difference.

Tác giả:
Từ khóa:

Không có sự không hoàn hảo, bạn và tôi sẽ không tồn tại.
Without imperfection, you or I would not exist.

Tác giả:
Từ khóa:

Một số người nghĩ rằng thiết kế là việc trông nó như thế nào. Nhưng dĩ nhiên nếu bạn đào sâu hơn, thực sự đó là nó hoạt động như thế nào.
Some people think design means how it looks. But of course, if you dig deeper, it’s really how it works.

Tác giả:
Từ khóa: