Chuyên mục: Tổng hợp

Bạn chẳng bao giờ có thể đoán được liệu vận rủi có cuối cùng lại hóa ra là vận may hay không.
You never can tell whether bad luck may not after all turn out to be good luck.

Tác giả:
Từ khóa:

Nhưng cuối cùng, người ta cần nhiều can đảm để sống hơn là để tự sát.
But in the end one needs more courage to live than to kill himself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một cảm xúc bất biến của người thấp kém là nỗi sợ hãi – nỗi sợ điều chưa biết, điều phức tạp, điều không thể giải thích. Điều anh ta muốn hơn mọi thứ khác là sự an toàn.
The one permanent emotion of the inferior man is fear – fear of the unknown, the complex, the inexplicable. What he wants above everything else is safety.

Thứ không thể hiểu nổi không ngừng tồn tại.
Everything that is incomprehensible does not cease to exist.

Tác giả:
Từ khóa:

Không bao giờ quá muộn cho sự lãng mạn.
One is never too old for romance.

Tác giả:
Từ khóa:

Trong thế giới của chúng ta, nơi mà tính ‘cá nhân hóa’ lan tràn, những mối quan hệ là phúc ân tốt xấu lẫn lộn. Chúng chao đảo giữa giấc mơ ngọt ngào và cơn ác mộng, và không thể biết được khi nào thì hai loại ấy chuyển hóa thành nhau.
In our world of rampant ‘individualisation’, relationships are mixed blessings. They vacillate between a sweet dream and a nightmare, and there is no telling when one turns into the other.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Lý tưởng của tôi về thiên đường là một củ khoai tây nướng to và một ai đó để cùng chia sẻ nó.
My idea of heaven is a great big baked potato and someone to share it with.

Tác giả:
Từ khóa:

Nguồn sức mạnh to lớn thường là sự kiên nhẫn giản đơn.
The greatest power is often simple patience.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu em không lâu quá, anh sẽ chờ em ở đây suốt cả cuộc đời.
If you are not too long, I will wait here for you all my life.

Tác giả:
Từ khóa:

Nước mắt là thứ tuy có thể nhìn thấy bằng mắt thường nhưng không ai có thể nhìn thấy quá trình nội tâm dẫn đến nó cả.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sửa lại hàng rào sau khi cừu đã trốn thoát còn hơn là không làm gì cả.
Better to repair the pen after the sheep have escaped than not at all.

Tác giả:
Từ khóa:

Xiềng xích của thói quen thường quá yếu khiến ta không cảm nhận được cho tới khi chúng quá mạnh để ta có thể thoát ra.
The chains of habit are too weak to be felt until they are too strong to be broken.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chữ nhẫn là chữ tượng vàng
Ai mà nhẫn được thì càng sống lâu.

Tác giả:
Từ khóa:

Điều thú vị nhất về tấm tem thư là cách nó dính chắc vào nhiệm vụ của mình.
The most interesting thing about a postage stamp is the persistence with which it sticks to its job.

Tác giả:
Từ khóa:

Cả cuộc đời đầy những thăng trầm. Đừng để lúc thăng thăng lên quá cao và khi trầm trầm xuống quá sâu.
All of life is peaks and valleys. Don’t let the peaks get too high and the valleys too low.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi biết một điều rằng, nếu bạn làm công việc mà bạn yêu, và công việc ấy lấp đầy bạn, phần còn lại sẽ đến.
What I know is, is that if you do work that you love, and the work fulfills you, the rest will come.

Tác giả:
Từ khóa:

Xác suất thành công dù có là bao nhiêu thì ta vẫn có quyền tỏ tình, nhưng phải đảm bảo bản thân có đủ cứng cỏi để vượt qua nếu bị từ chối thẳng vào mặt hay không?

Anh bận, quên mất em cũng cần có người ở bên. Anh bận, quên mất rằng em cũng sẽ cô đơn. Anh bận, quên mất em đang đợi điện thoại của anh. Anh bận, quên mất những lời hứa anh nói cùng em. Nhưng anh có biết không, tình yêu không phải là đợi khi nào anh có thời gian rảnh rỗi thì mới cảm thấy trân trọng.

Lầu gần mặt nước sớm trăng, cây gần ánh nắng chồi xuân nẩy nhiều.
近水樓台先得月,向陽花木早逢春。Cận thủy lâu đài tiên đắc nguyệt, hướng dương hoa mộc tảo phùng xuân.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi sẽ không bị âm thanh, tiếng nói chuyện hoặc bước lùi làm sao nhãng. Sự kiên nhẫn, tận tụy, phong nhã và mục đích sẽ dẫn đường tôi.
I will not be distracted by noise, chatter, or setbacks. Patience, commitment, grace, and purpose will guide me.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Người mạnh nhất không bao giờ đủ mạnh để luôn là người kiểm soát, trừ phi anh ta biết sức mạnh thành quyền lợi và phục tùng thành nghĩa vụ.
The strongest is never strong enough to be always the master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty.

Phải làm nhiều việc tốt mới gây được tiếng tăm tốt, và chỉ một việc xấu ta có thể đánh mất nó.
It takes many good deeds to build a good reputation, and only one bad one to lose it.

Tác giả:
Từ khóa:

Cho người ngọn lửa và giúp anh ta ấm được một ngày. Truyền lửa cho người và anh ta sẽ ấm cả đời.
Give a man a fire and keep him warm for a day. Light a man on fire and he will be warm for rest of his life.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khi thông tin tôi có thay đổi, tôi thay đổi kết luận.
When my information changes, I alter my conclusions.

Tác giả:
Từ khóa: ,