Đừng để ngọn lửa của bạn tắt lịm, từng ánh từng ánh lửa không thể thay thế, trong đầm lầy vô vọng của những điều tương tự, không-hẳn, chưa-đâu, hoàn-toàn-không. Đừng để vị anh hùng trong linh hồn bạn tiêu tan, trong sự thất vọng cô đơn về cuộc đời mà bạn xứng đáng có, nhưng chưa bao giờ có thể đạt được. Hãy quan sát con đường và bản chất cuộc đấu tranh của mình. Bạn có thể giành được thế giới mà mình khao khát. Nó tồn tại, nó là thật, nó khả thi, nó là của bạn.
Do not let your fire go out, spark by irreplaceable spark, in the hopeless swamps of the approximate, the not-quite, the not-yet, the not-at-all. Do not let the hero in your soul perish, in lonely frustration for the life you deserved, but have never been able to reach. Check your road and the nature of your battle. The world you desired can be won. It exists, it is real, it is possible, it is yours.
Vì lòng nhiệt huyết, nếu được đi theo, mang cùng nó sự sáng suốt; nó có thể đem tới một kiểu thông min cho những kẻ ngốc, người khờ khạo hay ngu xuẩn, đặc biệt là trong tuổi trẻ.
For passion, be it observed, brings insight with it; it can give a sort of intelligence to simpletons, fools, and idiots, especially during youth.
Cái nhìn đầu tiên vào Lịch sử cho chúng ta thấy rằng hành động của con người xuất phát từ nhu cầu, lòng nhiệt huyết, tính cách và tài năng; và khiến chúng ta tin rằng những nhu cầu, lòng nhiệt huyết và mối quan tâm đó là nguồn động cơ duy nhất của hành động.
The first glance at History convinces us that the actions of men proceed from their needs, their passions, their characters and talents; and impresses us with the belief that such needs, passions and interests are the sole spring of actions.
Hôm nay vầng mặt trời mới đón chào tôi; vạn vật đều sống động, vạn vật dường như đều thì thầm về niềm nhiệt huyết trong tôi, vạn vật đều mời gọi tôi trân trọng nó.
Today a new sun rises for me; everything lives, everything is animated, everything seems to speak to me of my passion, everything invites me to cherish it.
Đôi lúc ánh sáng trong cuộc đời ta lịm tắt, và được nhen nhóm lại bởi tia lửa của một ai đó. Mỗi chúng ta phải nghĩ tới những người đã đốt lên ngọn lửa trong ta với lòng biết ơn sâu sắc.
At times our own light goes out and is rekindled by a spark from another person. Each of us has cause to think with deep gratitude of those who have lighted the flame within us.
Cách tốt nhất để chuẩn bị cho tương lai là tập trung tất cả trí tuệ, tất cả nhiệt huyết vào việc thực hiện thật tốt công việc của ngày hôm nay. Đó là cách duy nhất khả thi để chuẩn bị cho tương lai.
The best possible way to prepare for tomorrow is to concentrate with all your intelligence, all your enthusiasm, on doing today’s work superbly today. That is the only possible way you can prepare for the future.