Từ khóa: Thận trọng

Hãy kiềm chế lạc thú bằng sự thận trọng, cụm từ “chán ngấy” đầy đáng sợ sẽ khó xuất hiện trên trái tim bạn hơn.
Temper your enjoyments with prudence, lest there be written on your heart that fearful word “satiety.”

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người quân tử nói ra một lời mà người ta cho mình là khôn, hay không khôn, cho nên không thể không thận trọng lời nói.
君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。Quân tử nhất ngôn dĩ vị trí, nhất ngôn dĩ vi bất tri, ngôn bất khả thận dã.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tu tỉnh tâm thân, thận trọng công việc, không thế, thì sợ nhục đến tổ tiên.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người không dễ gặp nguy hiểm là người ngay cả lúc an toàn cũng vẫn luôn luôn thận trọng.
One is not exposed to danger who, even when in safety is always on their guard.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ai thận trọng quan sát và kiên quyết vững vàng sẽ tự nhiên dần trở thành bậc anh tài.
Every man who observes vigilantly, and resolves steadfastly, grows unconsciously into genius.

Thận trọng là rất tốt, nhưng nếu thận trọng quá chúng ta sẽ bỏ lỡ mất cơ hội.
It is all very well to be cautious, but if we are too cautious we will miss our opportunity.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Mỗi bước của cuộc đời đều cho thấy cần đến nhiều thận trọng.
Every step of life shows much caution is required.

Tác giả:
Từ khóa:

Đừng đếm gà con trước khi trứng nở.
Do not count your chickens before they are hatched.

Tác giả:
Từ khóa:

Không, đó là một nhầm lẫn lớn: sự thông thái của người già. Người ta không trở nên thông thái hơn. Người ta trở nên thận trọng hơn.
No, that is the great fallacy: the wisdom of old men. They do not grow wise. They grow careful.

Sự giàu sang có thể thay đổi bản tính của con người; và hiếm khi có ai đủ thận trọng để kháng cự sự giàu sang.
Prosperity can change man’s nature; and seldom is any one cautious enough to resist the effects of good fortune.Res secundae valent commutare naturam, et raro quisquam erga bona sua satis cautus est.

Đừng cho phép lưỡi bạn vượt quá ý nghĩ của bạn.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nguy hiểm chính trong đời là bạn có thể đã quá thận trọng.
The chief danger in life is that you may take too many precautions.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thận trọng là lý trí ở mức hoàn hảo, và hướng dẫn chúng ta trong mọi nghĩa vụ của cuộc đời.
Discretion is the perfection of reason, and a guide to us in all the duties of life.

Tác giả:
Từ khóa:

Suy nghĩ trước khi nói
Kiên quyết trước khi hành động
Thận trọng khi cầm bút
Bình tĩnh, sáng suốt khi nguy nan
Nhẫn nại, ôn hòa khi tức giận
Thẳng thắn quá hay mất lòng
Nguyên tắc quá hay lỡ việc
Hành động khéo léo tùy từng việc
Gác tình riêng mưu sự nghiệp
Bỏ óc đa sầu đa cảm
Đời tươi vui là liều thuốc sống.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không bao giờ nên cho kẻ chỉ dong buồm lúc mọi nguy hiểm đã qua ra biển.
He that will not sail till all dangers are over must never put to sea.

Khi nhàn cư phải khiêm cung, khi làm việc phải nghiêm trang thận trọng, giao thiệp với người phải trung thực.
居處恭, 執事敬, 與人忠。Cư xử cung, chấp sự kính, dữ nhân trung.

Thà nhiệt huyết và phạm nhiều sai lầm còn hơn là cẩn trọng và thiển cận.
It is better to be high-spirited even though one makes more mistakes, than to be narrow-minded and all too prudent.

Hãy khiêm tốn khi nhỏ tuổi, có chừng mực khi tuổi trẻ, chính đáng khi trưởng thành, và thận trọng lúc tuổi già.
In childhood be modest, in youth temperate, in adulthood just, and in old age prudent.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Thận trọng là có thể nhướn mày thay vì lên tiếng.
Discretion is being able to raise your eyebrow instead of your voice.

Tác giả:
Từ khóa:

Thà mất một phút trong đời… còn hơn mất đời trong một phút.
Is better to lose one minute in life… than to lose life in a minute.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bất cứ ai hành động khôn ngoan đều cân nhắc tới mọi tình huống và những mối liên quan trong quyết định mình chọn lựa, và còn cân nhắc nhiều hơn tỷ lệ thuận với khả năng của mình.
Every man who acts wisely considers all the circumstances and connections of the decision he is taking, and the more so in proportion to his capacity.

Những kẻ thù bên trong chúng ta: Sự thờ ơ, thiếu quả quyết, nghi ngờ, lo lắng và quá thận trọng.
The enemies inside us: Indifference, Indecision, Doubt, Worry, and Over-caution.

Tính hấp tấp thuộc về tuổi trẻ. Sự thận trọng thuộc về tuổi già.
Rashness belongs to youth; prudence to old age.

Nếu ta cứ mãi mãi thận trọng, làm sao ta có thể vẫn là con người?
If one is forever cautious, can one remain a human being?

Tác giả:
Từ khóa: