Tác giả: Coco Chanel

Không có gì thoải mái hơn con sâu bướm, và không có gì được hình thành cho tình yêu hơn con bướm. Chúng ta cần quần áo có thể bò trườn và quần áo có thể bay. Thời trang vừa là sâu bướm vừa là bướm, sâu bướm vào ban ngày, bướm vào đêm.
There is nothing more comfortable than a caterpillar and nothing more made for love than a butterfly. We need dresses that crawl and dresses that fly. Fashion is at once a captapillar and a butterfly, caterpillar by day, butterfly by night.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Thời trang sẽ nhạt nhòa đi, chỉ có phong cách vẫn còn như trước.
Fashion fades, only style remains the same.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy giữ ba thứ có chiều cao: giày cao gót, cái đầu, và chuẩn mực.
Keep your heel, head and standards high.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Người phụ nữ càng cảm thấy khổ sở bao nhiêu, bề ngoài của nàng càng nên đẹp đẽ bấy nhiêu.
The worse a woman feels, the better should she look.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Định nghĩa về hạnh phúc có nhiều hơn nhiều định nghĩa về bất hạnh. Đó là bởi vì người ta quá hiểu rõ bất hạnh là gì.
There are many more attempts to define happiness than unhappiness. It is because people know all too well what unhappiness is.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Thời trang có hai mục đích: sự thoải mái và tình yêu. Cái đẹp đến sau khi thời trang thành công.
Fashion has two purposes: comfort and love. Beauty comes when fashion succeeds.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tao nhã không có nghĩa là mặc vào bộ váy mới.
Elegance does not consist in putting on a new dress.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Thời trang không chỉ đơn giản là quần áo. Thời trang ở trong không trung, sinh ra với gió. Người ta có thể cảm nhận được nó bằng trực giác. Nó ở trên bầu trời và trên đường phố.
Fashion is not simply a matter of clothes. Fashion is in the air, born upon the wind. One intuits it. It is in the sky and on the road.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Một chiếc váy đẹp có thể trông đẹp trên mắc áo, nhưng điều đó chẳng có nghĩa gì cả. Nó phải được ngắm trên đôi bờ vai, với chuyển động của cánh tay, của chân và thắt lưng.
A beautiful dress may look beautiful on a hanger, but that means nothing. It must be seen on the shoulders, with the movement of the arms, the legs, and the waist.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Thời trang là kiến trúc: đó là vấn đề về tỷ lệ.
Fashion is architecture: it is a matter of proportions.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Để trở nên không thể thay thế, người ta phải luôn khác biệt.
In order to be irreplaceable one must always be different.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Có người nghĩ đối lập với sự xa hoa là nghèo đói. Không phải. Đối lập với nó là sự thô tục.
Some people think luxury is the opposite of poverty. It is not. It is the opposite of vulgarity.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Trước khi bạn rời nhà, hãy soi gương và bỏ xuống một món phụ kiện.
Before you leave the house, look in the mirror and remove one accessory.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Hào phóng thực sự là có thể chấp nhận sự vô ơn.
True generosity means accepting ingratitude.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Bạn có thể lộng lẫy ở tuổi ba mươi, quyến rũ ở tuổi bốn mươi, và hấp dẫn không thể kháng cự trong suốt phần còn lại của cuộc đời.
You can be gorgeous at thirty, charming at forty, and irresistible for the rest of your life.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tôi thích thời trang tản ra khắp phố phường, nhưng tôi không thể chấp nhận được việc nó lại bắt nguồn từ đó.
I like fashion to go down to the street, but I can’t accept that it should originate there.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Người phụ nữ cần độc lập, không phải cần bình đẳng. Trong hầu hết trường hợp, bình đẳng là bước tiến lùi.
A woman needs independence, not equality. In most cases, equality is a step down.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,

Màu sắc đẹp nhất trên thế giới là màu khiến bạn trông đẹp đẽ.
The best color in the whole world is the one that looks good on you.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Thời trang mà không thể tiến ra ngoài phố thì không phải là thời trang.
A fashion that does not reach the streets is not a fashion.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Không có gì tồi tệ hơn sự cô độc. Sự cô độc có thể giúp người đàn ông nhận thức bản thân; nhưng nó sẽ hủy diệt người phụ nữ.
There is nothing worse than solitude. Solitude can help a man realize himself; but it destroys a woman.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Nước hoa truyền tin báo người phụ nữ đã đến, và kéo dài sự rời đi của nàng.
Perfume heralds a woman’s arrival and prolongs her departure.

0
Tác giả:
Từ khóa:

Hạnh phúc đến quá sớm làm con người què cụt. Tôi không hối tiếc đã trải qua bất hạnh sâu sắc.
Early happiness handicaps people. I do not regret having been profoundly unhappy.

0

Người phụ nữ mà không dùng nước hoa thì chẳng có tương lai đâu.
A woman who doesn’t wear perfume has no future.

0
Tác giả:
Từ khóa: , ,

Cái đẹp bắt đầu vào khoảng khắc bạn quyết định là chính mình.
Beauty begins the moment you decide to be yourself.

0
Tác giả:
Từ khóa: ,