Không có gì thoải mái hơn con sâu bướm, và không có gì được hình thành cho tình yêu hơn con bướm. Chúng ta cần quần áo có thể bò trườn và quần áo có thể bay. Thời trang vừa là sâu bướm vừa là bướm, sâu bướm vào ban ngày, bướm vào đêm.
There is nothing more comfortable than a caterpillar and nothing more made for love than a butterfly. We need dresses that crawl and dresses that fly. Fashion is at once a captapillar and a butterfly, caterpillar by day, butterfly by night.
Thời trang không chỉ đơn giản là quần áo. Thời trang ở trong không trung, sinh ra với gió. Người ta có thể cảm nhận được nó bằng trực giác. Nó ở trên bầu trời và trên đường phố.
Fashion is not simply a matter of clothes. Fashion is in the air, born upon the wind. One intuits it. It is in the sky and on the road.
Một chiếc váy đẹp có thể trông đẹp trên mắc áo, nhưng điều đó chẳng có nghĩa gì cả. Nó phải được ngắm trên đôi bờ vai, với chuyển động của cánh tay, của chân và thắt lưng.
A beautiful dress may look beautiful on a hanger, but that means nothing. It must be seen on the shoulders, with the movement of the arms, the legs, and the waist.