Tác giả: Aesop

Chậm mà chắc sẽ thắng cuộc đua.
Slow but steady wins the race.

Tác giả:
Từ khóa:

Từng chút từng chút một là bí quyết thành công.
Little by little does the trick.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tự lừa gạt bản thân sẽ dẫn tới tự hủy diệt bản thân.
Self-conceit may lead to self-destruction.

Tác giả:
Từ khóa:

Đừng bao giờ để tính cách và giá trị đặc biệt của bạn, bí mật mà chỉ bạn mà không còn ai khác biết, sự thật – đừng để nó bị lòng tự phụ ngấu nghiến nuốt.
Don’t let your special character and values, the secret that you know and no one else does, the truth – don’t let that get swallowed up by the great chewing complacency.

Tác giả:
Từ khóa: , , ,

Đừng bao giờ tin lời khuyên của người đang gặp khó khăn.
Never trust the advice of a man in difficulties.

Tác giả:
Từ khóa:

Đoàn kết, chúng ta đứng vững; chia rẽ, chúng ta sụp đổ.
United we stand; divided we fall.

Tác giả:
Từ khóa:

Những vết thương mà chúng ta nhận, và những vết thương mà chúng ta gây ra ít khi nào nặng bằng nhau.
The injuries we do and the injuries we suffer are seldom weighed on the same scales.

Tác giả:
Từ khóa:

Vẻ bề ngoài là sự thay thế tồi cho giá trị bên trong.
Outside show is a poor substitute for inner worth.

Tác giả:
Từ khóa:

Đuôi tên gắn lông của chính chim đại bàng. Chúng ta thường cho kẻ thù công cụ hủy diệt bản thân ta.
The haft of the arrow had been feathered with one of the eagles own plumes. We often give our enemies the means for our own destruction.

Tác giả:
Từ khóa:

Trong cơn khủng hoảng, hãy cho sự hỗ trợ chứ không phải lời khuyên.
Give assistance, not advice, in a crisis.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Thà ăn đậu và thịt xông khói trong yên bình còn hơn ăn bánh uống rượu trong sợ hãi.
Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Can đảm từ xa thì dễ lắm.
It is easy to be brave from a safe distance.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thần linh sẽ giúp những người tự giúp mình.
The gods help them that help themselves.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tiếng xấu thường dễ bị nhầm với danh vọng.
Notoriety is often mistaken for fame.

Tác giả:
Từ khóa:

Người sáng suốt không lên tiếng trong thời kỳ nguy hiểm.
Wise men say nothing in dangerous times.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng đếm gà con trước khi trứng nở.
Do not count your chickens before they are hatched.

Tác giả:
Từ khóa:

Người bất mãn ở một nơi khó thấy hài lòng ở nơi khác.
He that is discontented in one place will seldom be content in another.

Tác giả:
Từ khóa:

Quần áo đẹp có thể giúp cải trang, nhưng ngôn từ ngốc ngếch sẽ để lộ một kẻ ngu xuẩn.
Fine clothes may disguise, but foolish words will disclose a fool.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Cây sậy nhỏ, nằm rạp dưới sức gió, rồi sẽ sớm đứng thẳng dậy khi bão đã qua.
The little reed, bending to the force of the wind, soon stood upright again when the storm had passed over.

Tác giả:
Từ khóa:

Người lớn giọng gào khóc nhất không phải lúc nào cũng là người bị tổn thương nhiều nhất.
Those who cry the loudest are not always the ones who are hurt the most.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Làm nên con chim tốt không chỉ cần có lông vũ đẹp.
It is not only fine feathers that make fine birds.

Tác giả:
Từ khóa:

Con người thường quan tâm tới việc thu hồi thứ mình mất hơn là đạt được thứ mình thiếu.
All men are more concerned to recover what they lose than to acquire what they lack.

Tác giả:
Từ khóa:

Đừng hy vọng có thưởng khi phụng sự kẻ ác, trốn thoát không bị thương tổn đã là tốt rồi.
Expect no reward when you serve the wicked, and be thankful if you escape injury for your pain.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người luôn luôn lùi bước trước người khác đến cuối cùng sẽ chẳng có nguyên tắc cho bản thân mình.
He that always gives way to others will end in having no principles of his own.

Tác giả:
Từ khóa: