Tôi phát hiện rằng khi người ta phạm sai lầm hay thất bại, nếu anh ta luôn luôn phàn nàn hoặc đổ lỗi cho người khác, anh ta sẽ không bao giờ đứng dậy được từ thất bại. Nhưng nếu người này tự vấn bản thân, anh ta còn hy vọng.
I find that when a person makes a mistake or fails, if he or she always complains or blames others, that person will never come back from the failure. But if the person checks inside, this person has hope.
Hãy nhớ rằng bạn không phải lúc nào cũng thắng. Một ngày nào đó, ngay cả người có tài xoay sở nhất cũng nếm mùi thất bại. Nhưng trong trường hợp này, luôn có ngày mai – sau khi bạn đã làm hết sức mình vì thành công của hôm nay.
Remember you will not always win. Some days, the most resourceful individual will taste defeat. But there is, in this case, always tomorrow – after you have done your best to achieve success today.
Nếu bạn phạm sai lầm, thậm chí ngay cả sai lầm nghiêm trọng, bạn có thể bắt đầu lại bất cứ lúc nào bạn chọn, bởi cái mà ta gọi là “thất bại” không phải là ngã xuống, mà là ngã xuống rồi nằm bệt.
If you have made mistakes, even serious mistakes, you may have a fresh start any moment you choose, for this thing we call “failure” is not the falling down, but the staying down.
Phân biệt giữa các thử nghiệm thất bại và thành công không phải là chuyện đơn giản. Hầu hết những việc cuối cùng thành công là kết quả của nhiều thự nghiệm không thành công mà trong quá trình ấy, những trở ngại dần dần bị loại bỏ.
It is not a simple matter to differentiate unsuccessful from successful experiments. Most work that is finally successful is the result of a series of unsuccessful tests in which difficulties are gradually eliminated.
Những người không có mục đích trung tâm trong cuộc đời dễ dàng sa lầy vào những nỗi lo âu, sợ hãi, rắc rối và than thân trách phận nhỏ mọn, tất cả đều là dấu hiệu của sự yếu đuối, thứ sẽ dẫn đến thất bại, bất hạnh và mất mát cũng chắc chắn như tội lỗi được cố ý lên kế hoạch (dù theo con đường khác), bởi sự yếu đuối không thể kéo dài trong một vũ trụ mà sức mạnh không ngừng tiến hóa.
They who have no central purpose in their life fall an easy prey to petty worries, fears, troubles, and self-pitying, all of which are indications of weakness, which lead, just as surely as deliberately planned sins (though by a different route), to failure, unhappiness, and loss, for weakness cannot persist in a power evolving universe.