Chuyên mục: Danh ngôn Giàu nghèo

Người muốn giàu sau một ngày rồi sẽ bị treo cổ sau một năm.
He who wishes to be rich in a day will be hanged in a year.

Tác giả:
Từ khóa:

Ba vấn đề lớn nhất của thế kỷ này; sự tha hóa của người đàn ông trong nghèo khổ, sự khuất phục của người phụ nữ bởi cơn đói, sự teo mòn của trẻ nhỏ vì bóng tối.
The three great problems of this century; the degradation of man in the proletariat, the subjection of women through hunger, the atrophy of the child by darkness.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tình yêu nhìn qua những cặp kính sẽ biến đồng ra vàng, biến nghèo khổ thành giàu có, và biến nước mắt thành chuỗi ngọc.

Tình yêu, việc làm, gia đình, tôn giáo, mỹ thuật, lòng ái quốc là những ngôn từ rỗng tuếch đối với kẻ đói ăn.

Tác giả:

Tiền bạc của người giàu là ở trong túi, của người nghèo là ở trong tim.

Tác giả:

Sống giàu có vẫn hay hơn là chết giàu có.
It is better to live rich than to die rich.

Tác giả:
Từ khóa:

Có người nghĩ đối lập với sự xa hoa là nghèo đói. Không phải. Đối lập với nó là sự thô tục.
Some people think luxury is the opposite of poverty. It is not. It is the opposite of vulgarity.

Tác giả:
Từ khóa:

Chăm cho có vốn to mà tiêu dùng chuẩn mực, thì trời cũng không bắt nghèo được.

Tác giả:

Khi người nghèo không còn gì nữa thì ít ra anh ta còn cái lưỡi để hoãn lại món nợ của mình.

Tác giả:

Đức hạnh không sinh ra từ sự giàu sang, nhưng sự giàu sang và tất cả những điều tốt đẹp khác của con người, cả hướng ngoại và trong đời sống riêng, đều xuất phát từ đức hạnh.
Virtue does not spring from riches, but riches and all other human blessings, both private and public, from virtue.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Học hỏi là vật trang hoàng trong cảnh giàu sang, là nơi trú ẩn trong nghịch cảnh, và là nguồn dự trữ lúc tuổi già.
Learning is an ornament in prosperity, a refuge in adversity, and a provision in old age.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Ta chỉ giàu có qua những gì ta cho đi, và ngèo hơn chỉ qua những gì ta từ chối.
We are rich only through what we give, and poor only through what we refuse.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúa thường ban sự giàu sang cho những kẻ ngu ngốc, Người chỉ ban cho họ có thế.
The Lord commonly gives riches to foolish people, to whom he gives nothing else.

Tác giả:
Từ khóa:

Dân nghèo thì mưu trí xảo trá phát sinh.
民貧則姦智生。 Dân bần tắc gian trí sanh.

Tác giả:
Từ khóa:

Đối với người giàu thì ngay cả Thiên đường cũng chật chội.

Tác giả:

Kẻ xa xỉ, thì giàu mà tiêu vẫn không đủ; kẻ kiệm ước, thì nghèo mà tiêu vẫn có thừa.

Tác giả:
Từ khóa:

Vay mượn cũng chẳng tốt hơn ăn mày là bao.

Tác giả:

Khi còn nghèo đói, không có tự do thật sự.
While poverty persists, there is no true freedom.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tiếng khóc của người thừa kế là nụ cười bị che giấu đi.

Tác giả:

Lí lẽ của người nghèo thường không được nghe thấy.
Poor men’s reasons are not heard.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Muốn biết giá trị của đồng tiền thì bạn hãy đi hỏi những người nghèo.

Tác giả:

Sự thỏa mãn khiến người nghèo giàu có; bất mãn khiến người giàu nghèo khổ.
Content makes poor men rich; discontent makes rich men poor.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Khi tôi cho người nghèo thức ăn, họ gọi tôi là vị thánh. Khi tôi hỏi tại sao người nghèo không có thức ăn, họ gọi tôi là người cộng sản.
When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist.

Tác giả:
Từ khóa:

Một cái bụng đói không thể lắng nghe.
A hungry stomach cannot hear.

Tác giả:
Từ khóa: ,