Tác giả: Voltaire

Tận cùng của sự bất công sẽ tạo ra độc lập.
Injustice in the end produces independence.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đế quốc La Mã Thần thánh không thần thánh, chẳng La Mã, cũng chẳng phải là đế quốc.
The Holy Roman Empire was neither holy, nor Roman, nor an empire.

Tác giả:
Từ khóa:

Nghệ thuật cai trị là việc khiến hai phần ba của một quốc gia trả tất cả những gì mình có thể trả vì lợi ích của một phần ba còn lại.
The art of government is to make two-thirds of a nation pay all it possibly can pay for the benefit of the other third.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không chính kiến nào đáng để bạn đi đốt nhà hàng xóm.
No opinion is worth burning your neighbor for.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con người bình đẳng; không phải sự sinh ra mà là đức hạnh mới tạo nên sự khác biệt.
Men are equal; it is not birth but virtue that makes the difference.

Nghi ngờ không phải một trạng thái dễ chịu, nhưng tin chắc thì thật ngu xuẩn.
Doubt is not a pleasant condition, but certainty is absurd.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Lịch sử không là gì hơn ngoài màn kịch của tội lỗi và bất hạnh.
History is nothing more than a tableau of crimes and misfortunes.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

God gave us the gift of life; it is up to us to give ourselves the gift of living well.
Thượng đế cho chúng ta món quà cuộc sống; chính chúng ta phải cho mình món quà là sống nó.

Tác giả:

Định kiến là điều những thằng ngu sử dụng làm lý lẽ.
Prejudices are what fools use for reason.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tình yêu là một thứ vải mà trí tưởng tượng đã thêu hoa.

Tác giả:

Tốt hơn là kẻ thù của tốt.
Better is the enemy of good.

Tác giả:
Từ khóa:

It is said that the present is pregnant with the future.
Người ta vẫn nói hiện tại hoài thai tương lai.

Tác giả:

Bất cứ ai có khả năng khiến bạn tin vào những điều vô lý cũng có khả năng khiến bạn gây ra bất công.
Anyone who has the power to make you believe absurdities has the power to make you commit injustices.

Tác giả:
Từ khóa:

The happiest of all lives is a busy solitude.
Niềm hạnh phúc to lớn nhất của mọi cuộc đời là sự cô độc bận rộn.

Tác giả:

Những bạo chúa khôn khéo không bao giờ bị trừng phạt.
Clever tyrants are never punished.

Tác giả:
Từ khóa:

Tổ quốc chính là điểm mà trái tim của chúng ta được buộc vào.
Our country is that spot to which our heart is bound.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khám phá ra điều gì đúng và thực hành điều gì tốt, đó là hai mục tiêu quan trọng nhất của triết học.
The discovery of what is true and the practice of that which is good are the two most important aims of philosophy.

Tác giả:
Từ khóa:

Bất cứ ai tìm cách phá hủy dục vọng thay vì kiểm soát chúng đều đang cố đóng vai thiên thần.
Anyone who seeks to destroy the passions instead of controlling them is trying to play the angel.

Tác giả:
Từ khóa:

Thượng đế cho chúng ta món quà cuộc sống; chính chúng ta phải cho mình món quà là sống nó.
God gave us the gift of life; it is up to us to give ourselves the gift of living well.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đức tin là tin tưởng khi lòng tin đã nằm ngoài khả năng của lý trí.
Faith consists in believing when it is beyond the power of reason to believe.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta đầy khiếm khuyết và sai lầm; hãy để chúng ta cùng tha thứ cho sự nực cười của nhau – đó là luật đầu tiên của tự nhiên.
We are all full of weakness and errors; let us mutually pardon each other our follies – it is the first law of nature.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Love is a canvas furnished by nature and embroidered by imagination.

Tác giả:

Với những kẻ độc ác, mọi thứ đều là cái cớ.
To the wicked, everything serves as pretext.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Paradise was made for tender hearts; hell, for loveless hearts.
Thiên đường được tạo ra cho những trái tim dịu dàng; địa ngục, cho những trái tim không biết yêu thương.

Tác giả: