Tác giả: Voltaire

Nhìn chung, trong nghệ thuật trị vì có việc lấy của một lớp người càng nhiều tiền càng tốt để cho một lớp người khác.
In general, the art of government consists of taking as much money as possible from one class of citizens to give to another.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tán thưởng là một điều tuyệt vời. Nó khiến những gì hay ho ở người khác cũng thuộc về chúng ta.
Appreciation is a wonderful thing: It makes what is excellent in others belong to us as well.

Tác giả:
Từ khóa:

Bất kì người nào cũng có lỗi vì đã không làm những điều tốt.
Every man is guilty of all the good he didn’t do.

Tác giả:
Từ khóa:

Nghệ thuật cai trị là việc khiến hai phần ba của một quốc gia trả tất cả những gì mình có thể trả vì lợi ích của một phần ba còn lại.
The art of government is to make two-thirds of a nation pay all it possibly can pay for the benefit of the other third.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta ít khi nào tự hào khi chỉ có một mình.
We are rarely proud when we are alone.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nỗi sợ đi theo sau tội ác, đó là sự trừng phạt.
Fear follows crime and is its punishment.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Bất cứ ai có khả năng khiến bạn tin vào những điều vô lý cũng có khả năng khiến bạn gây ra bất công.
Anyone who has the power to make you believe absurdities has the power to make you commit injustices.

Tác giả:
Từ khóa:

Chiến thắng thực sự của lý lẽ là nó cho phép chúng ta chịu được những kẻ không có nó.
The true triumph of reason is that it enables us to get along with those who do not possess it.

Tác giả:
Từ khóa:

Đế quốc La Mã Thần thánh không thần thánh, chẳng La Mã, cũng chẳng phải là đế quốc.
The Holy Roman Empire was neither holy, nor Roman, nor an empire.

Tác giả:
Từ khóa:

The happiest of all lives is a busy solitude.
Niềm hạnh phúc to lớn nhất của mọi cuộc đời là sự cô độc bận rộn.

Tác giả:

Đừng bao giờ tranh cãi ở bàn ăn, bởi người không đói luôn thắng thế.
Never argue at the dinner table, for the one who is not hungry always gets the best of the argument.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bản chất thực sự của tự do là độc lập, duy trì bằng bạo lực.
The true character of liberty is independence, maintained by force.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Càng hiểu biết, con người càng tự do.
Plus les hommes seront éclairés, et plus ils seront libres.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Bất cứ ai tìm cách phá hủy dục vọng thay vì kiểm soát chúng đều đang cố đóng vai thiên thần.
Anyone who seeks to destroy the passions instead of controlling them is trying to play the angel.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta không thể ước những điều mình không biết.
We cannot wish for that we know not.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Danh dự là viên kim cương mà đức hạnh đeo nơi tay.

Tác giả:

Con người tự do vào lúc muốn mình tự do.
Man is free at the moment he wishes to be.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Một từ điển không có các câu trích dẫn chỉ là một khung xương.
Un dictionnaire sans citations est un squelette.

Tác giả:
Từ khóa:

Nước mắt là ngôn ngữ câm lặng của đau buồn.

Tác giả:

Cuộc sống phủ đầy gai, và tôi không biết phương thuốc nào hơn ngoài đi thật nhanh qua chúng. Ta càng quanh quẩn trong sự bất hạnh của chính mình càng lâu thì sức mạnh hãm hại của nó càng lớn.

Tác giả:

Không rắc rối nào đứng vững được trước cuộc tấn công của suy nghĩ kiên trì.
No problem can withstand the assault of sustained thinking.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những gì sách dạy chúng ta cũng giống như lửa. Chúng ta lấy nó từ nhà hàng xóm, thắp nó trong nhà ta, đem nó truyền cho người khác, và nó trở thành tài sản của tất cả mọi người.
The instruction we find in books is like fire. We fetch it from our neighbours, kindle it at home, communicate it to others, and it becomes the property of all.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Xung đột là cơn bệnh trầm trọng của nhân loại; và lòng vị tha là liều thuốc duy nhất.
Discord is the great ill of mankind; and tolerance is the only remedy for it.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Niềm hạnh phúc to lớn nhất của mọi cuộc đời là sự cô độc bận rộn.
The happiest of all lives is a busy solitude.

Tác giả:
Từ khóa: , ,