Tác giả: Thomas Fuller

Lời thề trong giông bão bị lãng quên lúc bình yên.
Vows made in storms are forgotten in calm.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người nghèo không phải người có ít mà là người muốn nhiều.
He is not poor that hath not much, but he that craves much.

Tác giả:
Từ khóa: ,

One may miss the mark by aiming too high as too low.

Tác giả:

Kẻ phạm vào tội lỗi là con người; đau buồn vì nó là thánh nhân; kiêu hãnh về nó là ác quỷ.
He that falls into sin is a man; that grieves at it, is a saint; that boasteth of it, is a devil.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Sự cẩn thận và chăm chỉ mang tới may mắn.
Care and diligence bring luck.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Khi trời đẹp hãy chuẩn bị cho thời tiết xấu.
In fair weather prepare for foul.

Sự độc ác là tên bạo chúa luôn đi cùng với nỗi sợ hãi.
Cruelty is a tyrant that’s always attended with fear.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người có cái mũi bự nghĩ ai cũng nói về nó.
He that has a great nose, thinks everybody is speaking of it.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta chẳng bao giờ biết được giá trị của nước cho tới khi giếng cạn khô.
We never know the worth of water till the well is dry.

Tác giả:
Từ khóa:

Một vài cuốn sách được lựa chọn kỹ lưỡng, và được dùng tốt sẽ đem lại nhiều lợi ích hơn bối rối trước thư viện Alexandrian.
A few books well chosen, and well made use of will be more profitable than a great confused Alexandrian library.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Sự tuyệt vọng đem can đảm đến cho kẻ hèn.
Despair gives courage to a coward.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúng ta sinh ra đã khóc, sống để phàn nàn và chết trong thất vọng.
We are born crying, live complaining, and die disappointed.

Hôm nay là học trò của hôm qua.
Today is yesterday’s pupil.

Có người đã được cho là can đảm bởi vì họ quá sợ hãi để bỏ chạy.
Some have been thought brave because they were afraid to run away.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Điều gì cũng khó trước khi trở nên dễ dàng.
All things are difficult before they are easy.

Tác giả:
Từ khóa:

Thần rượu nho đã nhấn chìm nhiều người hơn cả Hải vương.
Bacchus hath drowned more men than Neptune.

Tác giả:
Từ khóa:

Lời cầu nguyện: chìa khóa của ban ngày và ổ khóa của ban đêm.
Prayer: the key of the day and the lock of the night.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người không hy vọng điều tốt đẹp không sợ hãi điều xấu xa.
He that hopes no good fears no ill.

Tác giả:
Từ khóa:

Thà nhổ răng ra còn hơn lúc nào cũng đau đớn.
Better a tooth out than always aching.

Tác giả:
Từ khóa:

Một con cáo không nên là quan tòa ở phiên xử ngỗng.
A fox should not be on the jury at a goose’s trial.

Tác giả:
Từ khóa:

Lời khen chẳng tốn một xu, nhưng nhiều người sẵn sàng trả giá cao cho nó.
Compliments cost nothing, yet many pay dear for them.

Tác giả:
Từ khóa:

Lòng nhân đức bắt đầu từ gia đình, nhưng không nên kết thúc luôn ở đó.
Charity begins at home, but should not end there.

Anh ngước lên mặt trăng và ngã vào rãnh nước.
You gazed at the moon and fell in the gutter.

Không bao giờ nên cho kẻ chỉ dong buồm lúc mọi nguy hiểm đã qua ra biển.
He that will not sail till all dangers are over must never put to sea.