Tác giả: Benjamin Franklin

Người phải nuôi một gia đình lớn, trong khi sống để dõi theo họ, chịu nhiều đau khổ hơn người khác, nhưng cũng nhận nhiều hạnh phúc hơn người khác.
He that raises a large family does, indeed, while he lives to observe them, stand a broader mark for sorrow; but then he stands a broader mark for pleasure too.

Đầu tư vào tri thức đem lại lợi nhuận cao nhất.
An investment in knowledge pays the best interest.

Dập tắt ham muốn đầu tiên dễ hơn nhiều làm thỏa mãn những ham muốn theo sau nó.
It is much easier to suppress a first desire than to satisfy those that follow.

Tác giả:
Từ khóa:

Ngôn từ có thể cho thấy sự sắc sảo của một người, nhưng hành động mới thể hiện ý nghĩa của anh ta.
Words may show a man’s wit but actions his meaning.

Bạn không thể hái hoa hồng mà không sợ gai,
Cũng như không thể vui cùng người vợ xinh đẹp mà không sợ sừng.
You cannot pluck roses without fear of thorns,
Nor enjoy a fair wife without danger of horns.

Tác giả:
Từ khóa:

Chủ nợ có trí nhớ tốt hơn con nợ.

Tác giả:

Ngôi nhà không phải là mái ấm trừ khi nó chứa thức ăn và lửa cho tâm hồn cũng như cơ thể.
A house is not a home unless it contains food and fire for the mind as well as the body.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Một người nông thôn giữa hai luật sư giống như cá giữa hai con mèo.
A countryman between two lawyers is like a fish between two cats.

Tác giả:
Từ khóa:

Người sáng tác chính bản thân mình thông thái hơn người sáng tác một cuốn sách.
He that composes himself is wiser than he that composes a book.

Khi được giúp đỡ, hãy ghi nhớ; khi giúp đỡ, hãy quên đi.
When befriended, remember it; when you befriend, forget it.

Tác giả:
Từ khóa:

Nếu tất cả nhà in đều quyết chỉ in cho tới khi chắc chắn điều họ in sẽ không xúc phạm bất cứ ai, sẽ có rất ít thứ được in ra.
If all printers were determined not to print anything till they were sure it would offend nobody, there would be very little printed.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người có lòng kiên nhẫn có thể đạt được điều mình muốn.
He that can have patience can have what he will.

Tác giả:
Từ khóa:

Có hai cách để hạnh phúc: Hoặc giảm mong muốn hoặc tăng sự giàu có – thế nào cũng được – kết quả đều giống nhau, và mỗi người phải tự lựa chọn và đi theo cách mình thấy dễ dàng hơn.
There are two ways of being happy: We must either diminish our wants or augment our means – either may do – the result is the same and it is for each man to decide for himself and to do that which happens to be easier.

Nào ai có giỏi hơn con kiến, thế mà nó chẳng cần nói một lời nào .

Tác giả:

Khi nghi ngờ, đừng làm gì cả.
When in doubt, don’t.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy dành thời gian cho mọi thứ: quá vội vàng sẽ hỏng việc.
Take time for all things: great haste makes great waste.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Động lực là khi giấc mơ mặc vào đồ lao động.
Motivation is when your dreams put on work clothes.

Nói với tôi và tôi sẽ quên. Dạy tôi và tôi sẽ nhớ. Cho tôi làm và tôi sẽ học.
Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.

Tác giả:
Từ khóa:

Có thật ít người đủ can đảm để thừa nhận sai lầm của chính mình, hay đủ quyết tâm để sửa chữa chúng.
How few there are who have courage enough to own their faults, or resolution enough to mend them.

Thiên tài không có học hành giống như bạc trong mỏ.
Genius without education is like silver in the mine.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy lao động như thể mình sẽ sống cả trăm năm. Hãy cầu nguyện như thể ngày mai mình sẽ chết.
Work as if you were to live a hundred years. Pray as if you were to die tomorrow.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Trên thế giới này không gì có thể nói là chắc chắn, trừ cái chết và thuế.
In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chúa thỉnh thoảng lại tạo nên điều kỳ diệu; Nhìn kìa, một luật sư, con người trung thực.
God works wonders now and then; Behold a lawyer, an honest man.

Tác giả:
Từ khóa:

Thậm chí ngay cả hòa bình cũng có thể mua được với một cái giá quá cao.
Even peace may be purchased at too high a price.

Tác giả:
Từ khóa: