Chuyên mục: Danh ngôn Trái tim

Đường tìm chân lý ở đâu xa, tự trong tâm yên tĩnh. Hỏi lòng, mây bay qua mấy núi, nước chảy qua mấy sông, hay tâm lay động giữa biển đời chao đảo? Sắc sắc không không, lòng mênh mông không bờ bến, cũng ở tại tâm này.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Bởi luôn luôn có hai loại tư tưởng khác nhau: Loại hình thành từ cái đầu và loại xuất phát từ trái tim.
For there are two distinct sorts of ideas: Those that proceed from the head and those that emanate from the heart.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Con tim có những lý lẽ riêng mà lý trí không sao hiểu biết được.

Tác giả:

Khi con tim đày tràn, đôi môi phải mở.

Tác giả:

Trái tim đủ rộng lớn để dung nạp bao nhiêu tình âu yếm. Bạn càng đem cho, âu yếm càng tràn đầy trong trái tim bạn.

Tác giả:

Khi con chim của trái tim bắt đầu hót, thường thì lý trí sẽ bịt tai nó lại.
When the bird of the heart begins to sing, too often will reason stop up her ears.

Tác giả:
Từ khóa: ,

There is a wisdom of the head, and a wisdom of the heart.
Có sự thông thái của tâm tưởng, va có sự thông thái của con tim.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Love’s the language that every heart speaks.
Tình yêu là thứ ngôn ngữ mà con tim nào cũng có thể nói được.

Tác giả:

Con tim cảm nhận được điều mà đôi mắt không thể thấy.

Tác giả:

Dây chia xa càng thắt chặt, tình yêu trong tim càng bền chặt.

Tác giả:

Một trái tim nhân hậu còn quý hơn vạn cái đầu trong thế gian.

Tác giả:

Lí trí cho ta biết điều cần phải tránh. Chỉ có con tim mới cho ta biết điều nên làm.

Tác giả:

Mọi tư tưởng vĩ đại điều được xuất phát từ trái tim.

Tác giả:

Hãy nhìn xem ta mang những linh hồn đã chết trong tim. Mỗi chúng ta đều mang trong lòng nghĩa địa.
How we keep these dead souls in our hearts. Each one of us carries within himself his necropolis.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu bạn nói với một người bằng ngôn ngữ mà anh ta hiểu, điều bạn nói sẽ đi được vào đầu đối phương. Nếu bạn nói với người đó bằng ngôn ngữ của anh ta, điều bạn nói sẽ đi tới con tim.
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Con người phải gìn giữ trái tim mình; bởi nếu để nó mất đi, chẳng mấy chốc anh ta cũng sẽ mất kiểm soát cái đầu.
One ought to hold on to one’s heart; for if one lets it go, one soon loses control of the head too.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chia ly, có thể tăng thêm niềm vui; xa cách, có thể làm cho những người yêu nhau rút ngắn khoảng cách con tim.

Tác giả:

Khi bạn hết lòng giữ một thái độ ‘với cả trái tim’ và làm hết sức với nguyên tắc tích cực, bạn có thể làm được những điều kỳ diệu.
When you wholeheartedly adopt a ‘with all your heart’ attitude and go all out with the positive principle, you can do incredible things.

Tác giả:
Từ khóa:

Kho tàng anh ở nơi nào thì tim cũng ở chốn đó.

Tác giả:

Trái tim thật nhỏ, nhưng lại khao khát những điều to lớn. Nó chẳng đủ để làm bữa tối của một chú diều hâu, thế nhưng toàn bộ thế giới đều không đủ đối với nó.
The heart is a small thing, but desireth great matters. It is not sufficient for a kite’s dinner, yet the whole world is not sufficient for it.

Con tim có đôi mắt riêng mà trí óc không biết.

Tôi có trái tim, có tâm hồn cao thượng, những thứ khiến tôi dường như có giá trị hơn bản thân tôi, bởi vì tôi là tất cả những gì tôi có thể trở thành.
I have possessed that heart, that noble soul, in whose presence I seemed to be more than I really was, because I was all that I could be.

Sự quyến rũ vào trái tim qua đôi mắt: luôn luôn người ta muốn nghiêng mình trước điều gì người ta chiêm ngưỡng.

Tác giả:

Nền văn hóa của một quốc gia nằm trong trái tim và tâm hồn của nhân dân.
A nation’s culture resides in the hearts and in the soul of its people.

Tác giả:
Từ khóa: , ,