Chuyên mục: Danh ngôn Tình bạn

Những câu danh ngôn hay và ý nghĩ về tình bạn, để thấy giá trị của tình bạn, của bạn bè với mỗi người.Danh ngôn tình bạn được sưu tầm và chọn lọc bởi DanhNgon.Net™

Let us be grateful to people who make us happy, they are the charming gardeners who make our souls blossom.

Tác giả:

Không có bạn bè chân tình trong chính trị.
There are no true friends in politics.

Tác giả:
Từ khóa: ,

No matter how strong a friendship may be. It takes years to build the trust and seconds to destroy it.
Cho dù một tình bạn có mãnh liệt đến đâu thì cũng phải mất nhiều năm để xây dựng lòng tin nhưng chỉ trong tích tắc đã có thể hủy hoại nó.

Tác giả:

Friendship is born at that moment when one person says to another, “What! You too? I thoughr I was the only one.”
Tình bạn nảy sinh ngay trong khoảnh khắc một người này nói với một người khác: “Ủa! Bạn cũng vậy hả? Tôi tưởng chỉ có mình tôi mới như vậy.”

Tác giả:

Không có gì thiêng liêng hơn tình đồng loại. Bố mẹ yêu con, con yêu bố mẹ. Nhưng các bạn ạ , cái đó không có gì lạ, vì ngay con vật cũng biết yêu bố mẹ của nó. Nhưng gắn bó với nhau bằng huyết thống thì chỉ có con người mới có khả năng ấy.

Tác giả:

Thật khó phân định ai là người sẽ hại bạn nhiều nhất: kẻ thù vô cùng ác ý hay bạn bè cực kỳ thiện chí.
It is difficult to say who do you the most harm: enemies with the worst intentions or friends with the best.

There is a scarcity of friendship, but not of friends.
Tình bạn thì hiếm, nhưng bạn bè thì không hiếm.

Tác giả:

Tình bạn nhân lên niềm vui và chia bớt đau buồn.
Friendships multiply joys and divide griefs.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

A friend to all is a friend to none.

Tác giả:

Tình bạn làm tăng gấp đôi niềm vui. Khi đến với bạn tôi, nó sẽ lan qua tôi, ngọn đèn của bạn tôi sáng lên bao nhiêu thì đèn của tôi cũng sáng lên bấy nhiêu.

Tác giả:

Thời thế thay đổi. Và bạn bè ra đi. Cuộc đời không dừng lại vì ai cả.
Things change. And friends leave. Life doesn’t stop for anybody.

Tình yêu của hôn nhân làm nhân loại tiếp tục đến cùng, tình yêu của bạn bè làm nhân loại đạt đến cảnh giới của tự nhiên, tình yêu của ô uế thì làm nhân loại bại hoại suy đồi.

Tác giả:

I wish that friendship should have feet, as well as eyes and eloquence. It must plant it self on the ground before it walks over the moon.
Tôi mong ước tình bạn có chân, cũng như có mắt và có tài hùng biện. Nó phải tự đứng được trên mặt đất trước khi bước tới cung trăng.

Tác giả:

Friends are like stars, they always seem to shine when the night is at its darkest.
Bạn hữu giống như những vì sao, luôn luôn chiếu sáng vào những đêm tối trời nhất.

Tác giả:

A companion loves some agreeable qualities which a man may possess, but a friend loves the man himself.
Một người đồng hành với ta vì yêu thích những đức tính đáng yêu mà ta có, còn một người bạn thực sự lại yêu quý ta vì chính con người ta.

Tác giả:

Đừng bao giờ cường điệu khuyết điểm của mình, bạn bè sẽ làm điều đó cho bạn.
Never exaggerate your faults, your friends will attend to that.

Người bạn tốt chính là người anh em ruột mà Thượng Đế quên không gửi vào gia đình bạn.

Tác giả:

Hiểu kẻ địch là rất đáng làm – nhất là bởi vì đôi lúc bạn có thể có cơ hội biến anh ta thành bạn.
It pays to know the enemy – not least because at some time you may have the opportunity to turn him into a friend.

Tác giả:
Từ khóa: ,

When a friend is in trouble, don’t annoy him by asking if there is anything you can do. Think up something appropriate and do it.
Khi một người bạn gặp khó khăn, đừng làm phiền anh ta khi hỏi liệu bạn giúp được gì không mà hãy nghĩ ra việc gì đó thích hợp và bắt tay làm.

Tác giả:

No man can be happy without a friend, nor be sure of his friend till he is unhappy.
Không ai có thể hạnh phúc mà không có bạn bè, hay chắc chắn về bạn bè mình cho tới khi gặp bất hạnh.

Tác giả:

Bạn hãy tin cậy mọi người, họ sẽ trung thành với bạn. Bạn cao thượng với họ, họ sẽ biểu lộ sự cao thượng với bạn.

Tác giả:

Rare as is true love, true friendship is rarer.
Tình yêu thật sự đã hiếm, tình bạn thật sự còn hiếm hơn.

Tác giả:

Cỏ dại cũng là hoa, khi bạn đã hiểu chúng.
Weeds are flowers too, once you get to know them.

Tha tội cho kẻ thù nghĩa là tự giết mình.

Tác giả: