Chuyên mục: Danh ngôn Tình bạn

Những câu danh ngôn hay và ý nghĩ về tình bạn, để thấy giá trị của tình bạn, của bạn bè với mỗi người.Danh ngôn tình bạn được sưu tầm và chọn lọc bởi DanhNgon.Net™

Friendship is unnecessary, like philosophy, like art. It has no survival value; rather it is one of those things that give value to survival.
Tình bạn là một khái niệm xa xỉ, giống như triết học hay nghệ thuật. Nó không có giá trị sống còn, mà nó là một trong những điều đem lại giá trị cho sự sống còn.

Tác giả:

Friendship flourishes at the fountain of forgiveness.
Tình bạn tươi tốt bên suối nguồn tha thứ.

Tác giả:

Friendship is the hardest thing in the world to explain. It’s nothing something you can be taught in school, but you haven’t learned the value of friendship, you haven’t really learned anything at all.
Tình bạn là điều khó giải thích nhất trên thế gian này. Đó không phải là điều bạn có thể được dạy tại trường, nhưng nếu bạn chưa học được giá trị của tình bạn thì bạn chưa thực sự học được một điều gì hết.

Tác giả:

Ðiều quyến rũ nhất của mọi hạnh phúc là có được một tình bạn vững bền và dịu dàng. Tình bạn xoa dịu đi mọi lo lắng, xua tan mọi buồn phiền và khuyên nhủ ta khi bất hạnh.

Tác giả:

Tình yêu thương là lực lượng duy nhất có thể biến kẻ thù thành bạn bè.
Love is the only force capable of transforming an enemy into friend.

Bạn bè tốt thanh toán tiền của họ một cách nhanh chóng.

tong-hop-danh-ngon-tinh-ban-danh-ngon-hay-nhat

Tổng hợp danh ngôn tình bạn danh ngôn hay nhất

Tổng hợp danh ngôn tình bạn danh ngôn hay nhất 1. A good laugh is sunshine in a house Một tiếng cười vui vẻ là ánh nắng mặt trời trong […]


Từ khóa:

A friendship can weather most things and thrive in thin soil; but it needs a little mulch of letters and phone calls and small, silly presents every so often – just to save it from drying out completely.
Tình bạn có thể vượt qua hầu hết mọi thứ và phát triển trên mảnh đất cằn cỗi; nhưng nó cần thỉnh thoảng bồi phủ một chút với thư từ và các cuộc điện thoại và những món quà nhỏ bé ngớ ngẩn để nó không chết khô.

Tác giả:

A good indignation brings out all one’s powers.
Sự phẫn nộ xác đáng khơi dậy tất cả sức mạnh của con người.

Tác giả:

Những thăng trầm của số phận thử thách độ đáng tin cậy của tình bạn.
The shifts of fortune test the reliability of friends.

Our friends interpret the world and ourselves to us, if we take them tenderly and truly.

Tác giả:

Tôi đã học được rằng…
Tình bạn chân thành sẽ mãi lớn lên dù cho có cách xa ngàn dặm, và tình yêu đích thực cũng thế đấy.

Tác giả:

Trong bạn tôi, tôi thấy một nửa bản thân mình.

Tác giả:

Cuộc đời đã đuổi kịp ta, dạy chúng ta yêu thương nhau và tha thứ cho nhau.

Tác giả:

Tình yêu là kết hợp giữa tình bạn và tình dục, nếu tình bạn nặng thì đó là mối tình thanh cao, nếu tình dục nặng thì đó là sự đam mê thấp hèn.

Tác giả:

She is a friend of mind. She gather me, man. The pieces I am, she gather them and give them back to me in all the right order. It’s good, you know, when you got a woman who is a friend of your mind.

Tác giả:

Không gì nguy hiểm hơn bạn bè ngu dốt; tôi thà có kẻ thù khôn.
Nothing is as dangerous as an ignorant friend; a wise enemy is to be preferred.

Friendship’s the wine of life: but friendship new… is neither strong nor pure.
Tình bạn là bầu rượu của cuộc đời: nhưng tình bạn mới… không mạnh cũng không trong.

Tác giả:

Don’t walk behind me; I may not lead. Don’t walk in front of me; I may not follow. Just walk beside me and be my friend.

Tác giả:
A person is only complete when she has a true friend to understand her, to share all her passions and sorrows with, and to stand by her throughout her life.
Một người chỉ toàn vẹn khi có một người bạn chân thực có thể hiểu mình, chia sẻ mọi đam mê và buồn phiền và ủng hộ mình suốt cả cuộc đời.

Trong xã giao, đừng đổi bạn thành thù mà hãy đổi thù thành bạn.

Tác giả:

Con người xuất sắc; anh ta không có kẻ thù; và cũng chẳng được bạn bè nào ưa thích.
An excellent man; he has no enemies; and none of his friends like him.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

It may be more important to have at least one person with whom we can share open and honest thoughts and feelings than it is to have a whole network of more superficial relationships.
Có ít nhất một người bạn mà ta có thể chia sẻ những suy nghĩ và cảm xúc cởi mở và chân thực quan trọng hơn là có cả một mạng lưới các mối quan hệ hời hợt.

Tác giả:

Friendship, like love, is destroyed by long absence, though it may be increased by short intermissions.
Tình bạn, cũng như tình yêu, bị sự thiếu vắng kéo dài phá hủy, dù nó có thể trở nên mạnh mẽ hơn nhờ những xa cách ngắn tạm thời.

Tác giả: