Chuyên mục: Danh ngôn Tình bạn

Những câu danh ngôn hay và ý nghĩ về tình bạn, để thấy giá trị của tình bạn, của bạn bè với mỗi người.Danh ngôn tình bạn được sưu tầm và chọn lọc bởi DanhNgon.Net™

Con trai chọn cách im lặng cho những nỗi buồn, họ không khóc òa lên như con gái, cũng không dễ dàng bày tỏ tâm sự với ai. Khi bạn muốn lắng nghe, đừng cố gắng hỏi hết câu này đến câu khác, hãy im lặng ngồi cạnh, siết chặt bàn tay đang run rẩy trong niềm đau ấy, và chờ họ sẻ chia.

Tác giả:

You lifted me up when I could not lift up myself, you made me smile when I forgot how to, you were there for me in my times of need and you were there for me when I needed nothing at all.
Bạn nâng tôi lên khi tôi không thể gượng dậy, bạn khiến tôi mỉm cười khi tôi quên cách mỉm cười, bạn luôn có mặt khi tôi cần và cả khi tôi không cần gì cả.

Tác giả:

Don’t walk in front of me; I may not follow. Don’t walk behind me; I may not lead. Just walk beside me and be my friend.
Đừng đi trước tôi; tôi có thể sẽ không theo. Đừng đi sau tôi; tôi có thể sẽ không dẫn lối. Hãy đi bên cạnh và trở thành bạn của tôi.

Tác giả:

Hiểu kẻ địch là rất đáng làm – nhất là bởi vì đôi lúc bạn có thể có cơ hội biến anh ta thành bạn.
It pays to know the enemy – not least because at some time you may have the opportunity to turn him into a friend.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Friends are like stars, they always seem to shine when the night is at its darkest.
Bạn hữu giống như những vì sao, luôn luôn chiếu sáng vào những đêm tối trời nhất.

Tác giả:

Tha tội cho kẻ thù nghĩa là tự giết mình.

Tác giả:

When friendship is once rooted fast, it is a plant no storm can blast.
Một khi tình bạn đã nhanh chóng bén rễ thì không một cơn bão nào có thể bứng nó lên nổi.

Tác giả:

Gặp bạn phương xa như hạn hán gặp mưa rào.

Tác giả:

Our friends interpret the world and ourselves to us, if we take them tenderly and truly.

Tác giả:

Men kick friendship around like a football, but it doesn’t seem to crack. Women treat it like glass and it goes to pieces.

Tác giả:

My father always used to say that when you die, if you’ve got five real friends, you’ve had a great life.
Cha tôi thường bảo rằng nếu khi con qua đời, con có được năm người bạn thật sự thì con đã có một cuộc đời tuyệt vời.

Tác giả:

Tình bạn làm tăng gấp đôi niềm vui. Khi đến với bạn tôi, nó sẽ lan qua tôi, ngọn đèn của bạn tôi sáng lên bao nhiêu thì đèn của tôi cũng sáng lên bấy nhiêu.

Tác giả:

Ðừng để tính tự phụ và tự kỷ làm bạn nghĩ rằng người ta sẽ trở thành bạn bè của mình ngay lần đầu gặp gỡ. Tình bạn đích thực phải được chậm rãi vun trồng.

Tác giả:

Muốn làm người tốt phải tìm bạn tốt.

Tác giả:

Một người bạn có thể được coi là kiệt tác của tự nhiên.
A friend may well be reckoned the masterpiece of nature.

Tác giả:
Từ khóa: ,

The most I can do for my friend is simply be his friend.
Điều nhiều nhất tôi có thể làm được cho bạn mình là đơn thuần làm một người bạn.

Tác giả:

Friendship, like the immortality of the soul, is too good to be believed.
Tình bạn, cũng giống như sự bất tử của linh hồn, quá tốt đẹp để tin được.

Tác giả:

True friends are like diamonds, real and rare; false friends are like leaves, scattered everywhere.
Tình bạn thật sự giống như kim cương, thuần khiết và quý hiếm; những người bạn giả dối giống như lá cây, vương vãi khắp nơi.

Tác giả:

Wishing to be friends is quick work, but friendship is a slow – ripening fruit.
Mong trở thành bạn của nhau thì rất nhanh nhưng tình bạn là một loại quả chín chậm.

Tác giả:

Đừng vì một chút tranh chấp mà xa lìa tình bạn chí thân của bạn, cũng đừng vì một chút oán giận mà quên đi thâm ân của người khác.
不要因为小小的争执,远离了你至亲的好友,也不要因为小小的怨恨,忘记了别人的大恩。

The ornament of a house is the friends who frequent it.
Niềm vinh dự cho một ngôi nhà là những người bạn thường ghé qua chơi.

Tác giả:

I don’t need a friend who changes when I change and who nods when I nod; my shadow does that much better.

Tác giả:

Bản chất của tình bạn chân thật là khoan dung với những lỗi nhỏ của bạn.

Tác giả:

Không gì nguy hiểm hơn bạn bè ngu dốt; tôi thà có kẻ thù khôn.
Nothing is as dangerous as an ignorant friend; a wise enemy is to be preferred.