Chuyên mục: Danh ngôn Tình bạn

Những câu danh ngôn hay và ý nghĩ về tình bạn, để thấy giá trị của tình bạn, của bạn bè với mỗi người.Danh ngôn tình bạn được sưu tầm và chọn lọc bởi DanhNgon.Net™

A new friendship is like an unripened fruit – it may become either an orange or a lemon.
Một tình bạn mới giống như một quả xanh chưa chín – nó có thể trở nên ngọt như cam hoặc chua như chanh.

Tác giả:

It’s the friends you can call up at 4 a.m. that matter.

Tác giả:

Thế giới là một đóa hồng, hãy tận hưởng hương thơm và trao nó cho bè bạn.
The world is a rose, smell it and pass it to your friends.

Tình bạn sau tình yêu đôi khi là cái cớ để một người có thể gặp một người, để một người vẫn có thể quan tâm chia sẻ với một người…

Trong tình bạn, nếu không sẵn sàng lòng tha thứ cho nhau những lỗi lầm nhỏ mọn thì không sao bền vững được.

Tác giả:

Những thăng trầm của số phận thử thách độ đáng tin cậy của tình bạn.
The shifts of fortune test the reliability of friends.

Luật của tình bạn nói rằng nên có sự cảm thông giữa hai bên, mỗi người bù vào điều đối phương thiếu, cố gắng làm đối phương có lợi, và luôn luôn sử dụng những ngôn từ thân thiện và chân tình.
The rule of friendship means there should be mutual sympathy between them, each supplying what the other lacks and trying to benefit the other, always using friendly and sincere words.

The rain may be falling hard outside
But your smile makes it alright
I’m so glad that you’re my friend
I know our friendship will never end.
Dù ngoài trời mưa đang rất to
Bạn mỉm cười, thế là mưa hóa nhỏ
Mình vui lắm khi mình có bạn
Tình bạn chúng ta sẽ mãi vững bền.

Tác giả:

It’s really amazing when two strangers become the best of friends, but it’s really sad when the best of friends become two strangers.
Kì diệu thay khi hai người xa lạ trở thành bạn tốt của nhau, nhưng buồn bã thay khi bạn bè thân thiết lại trở nên hai kẻ xa lạ.

Tác giả:

Ai cũng lắng nghe điều bạn phải nói. Bạn bè lắng nghe điều bạn nói. Bạn thân lắng nghe điều bạn không nói.
Everyone hears what you have to say. Friends listen to what you say. Best friends listen to what you don’t say.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Frue friendship is like sound health; the value of it is seldom known until it be lost.
Tình bạn chân thành giống như sức khỏe; người ta ít khi biết đến giá trị của nó cho đến khi nó bị mất đi.

Tác giả:

A friend is one to whom one may pour out all the contents of one’s heart, chaff and grain together, knowing that the gentlest of hands will take and sift it, keep what is worth keeping, and with a breath of kindness, blow the rest away.
Một người bạn là người mà ta có thể trút ra tất cả trái tim mình, trái tim đầy tro trấu, biết rằng những bàn tay dịu dàng nhất sẽ cầm lấy nó và sàng lọc, giữ lại những gì đáng giữ, và với hơi thở của lòng tốt, thổi đi tất cả những phần thừa.

Tác giả:

Gặp bạn phương xa như hạn hán gặp mưa rào.

Tác giả:

Ta phải chìa tay ra với tình hữu nghị và sự tự trọng cho cả người sẽ làm bạn ta và người sẽ là kẻ thù của ta.
We must reach out our hand in friendship and dignity both to those who would befriend us and those who would be our enemy.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người bạn tốt chính là người anh em ruột mà Thượng Đế quên không gửi vào gia đình bạn.

Tác giả:

Friendship is a treasured gift, and every time I talk with you I feel as if I’m getting richer and richer.
Tình bạn là món quà trân bảo, và mỗi khi tôi nói chuyện với bạn, tôi cảm thấy mình đã trở nên giàu có hơn.

Tác giả:

Trong cuộc chơi ai cũng là bạn…
Lúc hoạn nạn mới biết bạn là ai?

Tác giả:

Sometimes I want to shout to the whole world how lucky I am to have you as my friend but sometimes I want to hush, afraid that somebody might take you away from me.
Đôi khi tôi muốn hét to với cả thế giới rằng tôi mới may mắn làm sao khi tôi có bạn là bạn của tôi, nhưng đôi khi tôi muốn im lặng, sợ rằng ai đó sẽ “cướp” bạn đi mất.

Tác giả:

Tình bạn thường có thể phát triển thành tình yêu, nhưng tình yêu mãi mãi không thể trở thành tình bạn.

Tác giả:

Không người nào có thể tự nhiên trưởng thành trên đời này và có một cuộc sống hoàn hảo mà không có ít nhất một người hiểu mình.”

Tác giả:

Tình yêu thương là lực lượng duy nhất có thể biến kẻ thù thành bạn bè.
Love is the only force capable of transforming an enemy into friend.

Bản chất của tình bạn chân thật là khoan dung với những lỗi nhỏ của bạn.

Tác giả:

At the shrine of friendship never say die, let the wine of friendship never run dry.
Ở ngôi đền Tình bạn, đừng bao giờ nói từ chết; hãy để ly rượu tình bạn không bao giờ cạn.

Tác giả:

Bạn hãy hiền dịu bao dung với hết tất cả mọi người trừ chính mình.

Tác giả: