Tác giả: Erich Fromm

Chúng ta là một xã hội đầy những con người bất hạnh đến lãy lừng: cô đơn, lo âu, chán nản, ưa phá hoại, dựa dẫm – những con người vui vẻ khi giết đi thời gian mà mình cố gắng để tiết kiệm.
We are a society of notoriously unhappy people: lonely, anxious, depressed, destructive, dependent – people who are glad when we have killed the time we are trying so hard to save.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tình yêu không phải là một thứ tự nhiên. Đúng hơn, nó đòi hỏi kỷ luật, sự tập trung, lòng kiên nhẫn, niềm tin, và việc vượt qua được sự ái kỷ. Nó không phải là một cảm xúc. Nó là hành động thực hành.
Love isn’t something natural. Rather it requires discipline, concentration, patience, faith, and the overcoming of narcissism. It isn’t a feeling, it is a practice.

Những người thực sự giàu sang chỉ có thể là những người không muốn nhiều hơn những gì mình có.
The only truly affluent are those who do not want more than they have.

Tác giả:
Từ khóa:

Cuộc tìm kiếm sự chắn chắn sẽ cản trở con đường đi tìm ý nghĩa. Sự không chắc chắn chính là điều kiện thôi thúc con người phát huy sức mạnh của mình.
The quest for certainty blocks the search for meaning. Uncertainty is the very condition to impel man to unfold his powers.

Tác giả:
Từ khóa:

Khả năng thấy bối rối trước sự vật sự việc là tiền đề cho mọi sáng tạo, dù là nghệ thuật hay khoa học.
The capacity to be puzzled is the premise of all creation, be it in art or in science.

Tác giả:
Từ khóa:

Không thể có tự do thật sự mà không có tự do vấp ngã.
There can be no real freedom without the freedom to fail.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Tình yêu của người mẹ là sự bình yên. Không cần phải đạt được nó, không cần phải xứng đáng.
Mother’s love is peace. It need not be acquired, it need not be deserved.

Tác giả:
Từ khóa:

Chẳng có hoạt động nào hay sự nghiệp nào lại bắt đầu với nhiều hy vọng và mong chờ đến thế, mà lại thường thất bại như là tình yêu.
There is hardly any activity, any enterprise, which is started out with such tremendous hopes and expectations, and yet which fails so regularly, as love.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người giàu có không phải là người có nhiều, mà là người cho nhiều.
Not he who has much is rich, but he who gives much.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Immature love says: ‘I love you because I need you.’ Mature love says ‘I need you because I love you.’

Tác giả:

Nhiệm vụ chính của con người trong cuộc sống là tự sinh thành chính mình, trở thành những gì mình có tiềm năng. Sản phẩm quan trọng nhất cho nỗ lực đó là tính cách của anh ta.
Man’s main task in life is to give birth to himself, to become what he potentially is. The most important product of his effort is his own personality.

Cuộc đời chỉ có một ý nghĩa: đó chính là sống.
There is only one meaning of life: the act of living itself.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tham vọng là cái hố không đáy làm kiệt sức con người trong nỗ lực bất tận tìm cách thỏa mãn nhu cầu mà không bao giờ chạm tới được sự thỏa mãn.
Greed is a bottomless pit which exhausts the person in an endless effort to satisfy the need without ever reaching satisfaction.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tất cả cuộc đời của một con người không là gì hơn ngoài quá trình tự sinh thành chính mình; đúng vậy, chúng ta nên hoàn toàn được sinh thành khi ta qua đời – mặc dù hầu hết con người đều có số phận bi kịch là chết đi trước khi sinh thành.
The whole life of the individual is nothing but the process of giving birth to himself; indeed, we should be fully born when we die – although it is the tragic fate of most individuals to die before they are born.

Con người là động vật duy nhất mà sự tồn tại của chính mình là một vấn đề phải đi tìm lời giải.
Man is the only animal for whom his own existence is a problem which he has to solve.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nhiệm vụ ta phải đặt ra cho mình không phải là để cảm thấy an toàn, mà là để có thể chấp nhận sự thiếu an toàn.
The task we must set for ourselves is not to feel secure, but to be able to tolerate insecurity.

Tác giả:
Từ khóa:

Con người thường chết trước khi thực sự sinh thành.
Man always dies before he is fully born.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Niềm tin đòi hỏi sự can đảm, khả năng chấp nhận rủi ro, sự sẵn sàng chấp nhận nỗi đau và sự thất vọng. Bất cứ ai khăng khăng đòi hỏi sự an toàn và ổn định làm điều kiện chính của cuộc sống không thể có niềm tin; bất cứ ai cô lập chính mình trong vỏ bọc phòng thủ, với khoảng cách và tài sản sở hữu làm phương tiện an toàn, sẽ tự biến mình thành tù nhân. Yêu và được yêu, điều này cần lòng can đảm, lòng can đảm để phán đoán đem một số giá trị trở thành mối quan tâm sâu nhất – và thực hiện cú nhảy, đánh cược mọi thứ vào những giá trị này.

Tác giả:

Chỉ người trung thành với chính mình mới có thể trung thành với người khác.
Only the person who has faith in himself is able to be faithful to others.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Uy quyền không phải là một phẩm chất mà con người “có”, hiểu theo nghĩa như anh ta sở hữu tài sản hay khả năng của cơ thể. Uy quyền đề cập tới mối quan hệ giữa các cá nhân mà trong đó người này nhìn lên người kia như một ai đó ưu việt hơn so với mình.
Authority is not a quality one person “has,” in the sense that he has property or physical qualities. Authority refers to an interpersonal relation in which one person looks upon another as somebody superior to him.

Tác giả:
Từ khóa:

Nếu tôi là những gì tôi có và nếu tôi đánh mất những gì tôi có thì tôi sẽ là ai?
If I am what I have and if I lose what I have who then am I?

Tác giả:
Từ khóa:

Who will tell whether one happy moment of love or the joy of breathing or walking on a bright morning and smelling the fresh air, is not worth all the suffering and effort which life implies.
Ai nói được liệu một khoảng khắc hạnh phúc yêu thương hay niềm vui được hít thở khí trời hay đi dạo dưới ánh nắng rực rỡ và ngửi mùi không khí tươi mát lại không xứng đáng với tất cả những đau khổ và nỗ lực của đời người.

Tác giả:

Nếu một người chỉ yêu một người khác và thờ ơ với tất cả những người còn lại, tình yêu của anh ta không phải là tình yêu mà là sự gắn bó cộng sinh, hay là sự duy ngã độc tôn được khuếch đại.
If a person loves only one other person and is indifferent to all others, his love is not love but a symbiotic attachment, or an enlarged egotism.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Có lẽ chẳng có hiện tượng nào chứa nhiều cảm xúc tiêu cực như sự phẫn nộ vì đạo đức, nó cho phép ghen tị được hoành hành dưới vỏ bọc của đức hạnh.
There is perhaps no phenomenon which contains so much destructive feeling as moral indignation, which permits envy or to be acted out under the guise of virtue.

Tác giả:
Từ khóa: , ,