Từ khóa: Phát triển bản thân

Cho dù bạn là người thế nào, hay bạn đã là người thế nào, bạn vẫn có thể trở thành con người mà bạn mong muốn.
Regardless of what you are or what you have been, you can still become what you may want to be.

Hãy đầu tư ba phần trăm thu nhập của bạn vào chính bạn (tự phát triển bản thân), để bảo đảm tương lai của mình.
Invest three percent of your income in yourself (self-development) in order to guarantee your future.

Dao có mài, mới sắc.
Vàng có thui, mới trong.
Nước có lọc, mới sạch.
Người có tự phê bình, mới tiến bộ.

Rất khó để giữ thứ mà bạn không đạt được qua sự phát triển bản thân.
It is hard to keep that which has not been obtained through personal development.

Tác giả:
Từ khóa:

Học… học để là chính mình, và học để từ bỏ với vẻ thanh cao những gì không phải là mình.
Learn to… be what you are, and learn to resign with a good grace all that you are not.

Nhiệm vụ chính của con người là sinh thành chính mình.
Man’s main task is to give birth to himself.

Tất cả cuộc đời của một con người không là gì hơn ngoài quá trình tự sinh thành chính mình; đúng vậy, chúng ta nên hoàn toàn được sinh thành khi ta qua đời – mặc dù hầu hết con người đều có số phận bi kịch là chết đi trước khi sinh thành.
The whole life of the individual is nothing but the process of giving birth to himself; indeed, we should be fully born when we die – although it is the tragic fate of most individuals to die before they are born.

Nhiệm vụ chính của con người trong cuộc sống là tự sinh thành chính mình, trở thành những gì mình có tiềm năng. Sản phẩm quan trọng nhất cho nỗ lực đó là tính cách của anh ta.
Man’s main task in life is to give birth to himself, to become what he potentially is. The most important product of his effort is his own personality.

Gạo đem vào giã bao đau đớn,
Gạo giã xong rồi, trắng tựa bông,
Sống ở trên đời người cũng vậy,
Gian nan rèn luyện mới thành công.

Tác giả:
Từ khóa:

Chẳng có gì nằm sâu bên trong ta trừ điều mà chính bản thân ta đặt ở đó.
There is nothing deep down inside us except what we have put there ourselves.

Tác giả:
Từ khóa:

Mục đích của cuộc đời là phát triển bản thân. Nhận ra thấu suốt bản tính của mình – đó là lý do tại sao mỗi chúng ta lại ở đây.
The aim of life is self-development. To realize one’s nature perfectly – that is what each of us is here for.

Tôi muốn thay đổi thế giới. Nhưng tôi phát hiện ra điều duy nhất bạn có thể chắc chắn làm thay đổi là chính bản thân mình.
I wanted to change the world. But I have found that the only thing one can be sure of changing is oneself.

Đòi hỏi phát triển bản thân quan trọng hơn tới mức không thể so sánh được đối với nhu cần mở mang quyền lực bên ngoài.
The demands of internal growth are incomparably more important to us… than the need for any external expansion of our power.

Chẳng có gì cao quý trong việc ưu việt hơn người khác; sự cao quý thực sự nằm ở việc vượt lên chính bản thân mình.
There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self.

Chừng nào một người vẫn còn khả năng tự làm mới bản thân, anh ta vẫn còn đang sống.
So long as a person is capable of self-renewal they are a living being.

Mỗi rắc rối đều là một món quà – không có rắc rối chúng ta sẽ không phát triển.
Every problem is a gift–without problems we would not grow.

Phát triển bản thân là tên của trò chơi, và mục tiêu chính của bạn là cường hóa chính mình, không phải là hủy diệt đối phương.
Self-improvement is the name of the game, and your primary objective is to strengthen yourself, not to destroy an opponent.

Tác giả:
Từ khóa:

Tâm trí của con người có thể so sánh như một khu vườn mà ta có thể chăm sóc nó một cách thông minh, hoặc cho phép nó mọc hoang dại; nhưng cho dù chăm sóc hay bỏ hoang, nó phải và sẽ sinh trưởng. Nếu không có hạt giống hữu ích nào gieo vào trong nó, thì cả đống hạt cỏ dại vô dụng sẽ rơi vào đó, và sẽ tiếp tục sinh ra cỏ dại.
A man’s mind may be likened to a garden, which may be intelligently cultivated or allowed to run wild; but whether cultivated or neglected, it must, and will, bring forth. If no useful seeds are put into it, then an abundance of useless weed seeds will fall therein, and will continue to produce their kind.

Nếu ta không gieo trồng tri thức khi còn trẻ, nó sẽ không cho ta bóng râm khi ta về già.
If we do not plant knowledge when young, it will give us no shade when we are old.

Trừ phi bạn cố làm điều gì đó ngoài những gì mà bạn đã thành thạo, bạn sẽ không bao giờ phát triển.
Unless you try to do something beyond what you have already mastered, you will never grow.

Là con người, sự vĩ đại của chúng ta không nằm nhiều ở việc cải tạo thế giới – đó là thần thoại của thời đại nguyên tử – mà nằm ở khả năng ta cải tạo chính mình.
As human beings, our greatness lies not so much in being able to remake the world – that is the myth of the atomic age – as in being able to remake ourselves.

Mọi thứ tiêu cực – áp lực, thử thách – đều là cơ hội để tôi vươn lên.
Everyting negative – pressure, challenges – is all an opportunity for me to rise.

Tôi không cạnh tranh với bất cứ ai trừ chính mình. Mục tiêu của tôi là luôn không ngừng tự tiến bộ.
I am not in competition with anyone but myself. My goal is to improve myself continuously.

Bạn phải chấp nhận trách nhiệm cá nhân. Bạn không thể thay đổi hoàn cảnh, mùa hay gió, nhưng bạn có thể thay đổi bản thân. Đó là thứ mà bạn có thể khống chế.
You must take personal responsibility. You cannot change the circumstances, the seasons, or the wind, but you can change yourself. That is something you have charge of.