Từ khóa: Đường đời

Cuộc hành trình của bạn bắt đầu với lựa chọn đứng dậy, bước ra ngoài, và sống hết mình.
Your journey begins with a choice to get up, step out and live fully.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy làm hết sức để gieo những hạt giống của tâm hồn bạn vào những người đi cùng bạn trên đường đời, và hãy chấp nhận những điều quý giá mà họ tặng lại cho bạn.
Impart as much as you can of your spiritual being to those who are on the road with you, and accept as something precious what comes back to you from them.

Tôi nghĩ một điều lớn nhất mà chúng ta không được dạy trên thế giới này là khả năng có thể cống hiến cho thế giới điều gì đó giá trị mới thực sự là ý nghĩa cho cuộc hành trình của con người.
I think the biggest thing that we’re not taught in our world is that capability and being able to give something of value to the world is really what the human journey is all about.

Từng chút từng chút một, người ta đi xa.
Little by little, one travels far.

Tác giả:
Từ khóa:

Nếu cuộc hành trình trên đường đời của bạn không trôi chảy như bạn muốn, đổ lỗi cho con đường có thể không phải là câu trả lời đâu.
If your ride through life is not as smooth as you would like it to be, blaming the road may not be the answer.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy hiểu rằng quyền lựa chọn con đường của riêng mình là một đặc quyền thiêng liêng. Hãy sử dụng nó. Hãy đắm mình trong các khả năng.
Understand that the right to choose your own path is a sacred privilege. Use it. Dwell in possibility.

Tính hài hước lấp đầy những ổ gà trên đường đời.
A sense of humor cushions the potholes on the road of life.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cuộc đời không phải là một cuộc đua. Nó là một hành trình để chúng ta từng bước chiêm nghiệm ý nghĩa của cuộc sống. Điều quan trọng không phải là phần thưởng khi bạn đến đích, mà chính là những gì bạn đã góp nhặt được trên từng chặng đường.

Tác giả:
Từ khóa:

Người đi về phía cao, nước chảy về chỗ trũng, ai cũng muốn cố gắng chọn một con đường thẳng và bằng phẳng nhất để đi.

Tác giả:
Từ khóa:

Cuộc đời như một chuyến xe mà chúng ta là người lái, mỗi khi qua một bến, sẽ có người lên và người xuống. Những người lên xe cùng chúng ta lúc khởi hành phần nhiều giữa đường sẽ rời đi, còn người cùng chúng ta đến cuối hành trình thì rất ít. Thậm chí chẳng có một ai.

Sự khác biệt rõ ràng nhất giữa con người và động vật nằm ở điều này: con vật, bởi hầu như được thúc đẩy bởi các giác quan và không có nhiều nhận thức về quá khứ hay tương lai, chỉ sống trong hiện tại. Nhưng con người, bởi anh ta được trao cho lý trí giúp anh ta có thể lĩnh hội được các mối quan hệ, nhìn thấy được căn nguyên của vạn vật, hiểu được tính chất tương hỗ của nguyên nhân và hệ quả, tạo ra sự so sánh, dễ dàng có cái nhìn chung về con đường cả đời mình, và có sự chuẩn bị cần thiết cho cuộc hành trình đó.
The most evident difference between man and animals is this: the beast, in as much as it is largely motivated by the senses and with little perception of the past or future, lives only for the present. But man, because he is endowed with reason by which he is able to perceive relationships, sees the causes of things, understands the reciprocal nature of cause and effect, makes analogies, easily surveys the whole course of his life, and makes the necessary preparations for its conduct.

Bạn không thể yếu đuối trên con đường theo đuổi giấc mơ. Hãy dám vượt qua các rào chắn để tìm con đường của riêng mình.
You cannot be wimpy out there on the dream-seeking trail. Dare to break through barriers, to find your own path.

Đường đời rất rộng, nhưng tất cả chúng ta không thể đi trên cùng một hàng, phải có người đi trước và có người đi sau. Những người đi trước chưa chắc là những người giỏi, những người đi sau cũng chưa chắc đã là những người yếu kém, quan trọng là chúng ta có thể đi được đến cái đích mà chúng ta muốn.

Tác giả:
Từ khóa:

Con người sống trong thế giới này, ai cũng có con đường của riêng mình, chúng ta không thể kéo ai đó vào con đường mà chúng ta tự cho là đúng đắn cả.

Tác giả:
Từ khóa:

Con đường phía trước còn dài không phải lý do để đi chậm lại. Còn nhiều việc để làm không phải lý do để thấy nản lòng. Đó là lý do để bắt đầu, để trưởng thành, để tìm những con đường mới, để đi vào bên trong và khám phá sức mạnh, sự tận tụy, lòng quyết tâm và tính kỷ luật. Con đường phía trước còn dài và gian khó, và tràn đầy cơ hội ở từng ngã rẽ. Hãy bắt đầu điều cần bắt đầu. Hãy kết thúc điều cần kết thúc. Bước lên đường. Vững bước trên đường. Ngay lúc này bạn ở đoạn đầu của cuộc hành trình. Thật là một nơi tuyệt diệu! Cứ tưởng tượng tất cả những điều bạn sẽ học, tất cả những người bạn sẽ gặp, tất cả những trải nghiệm bạn sẽ có. Hãy thấy biết ơn rằng con đường dài và đầy thử thách, bởi đó là nơi bạn sẽ tìm thấy những điều tốt đẹp nhất mà cuộc đời có thể cho bạn.
Just because the road ahead is long, is no reason to slow down. Just because there is much work to be done, is no reason to get discouraged. It is a reason to get started, to grow, to find new ways, to reach within yourself and discover strength, commitment, determination, discipline. The road ahead is long, and difficult, and filled with opportunity at every turn. Start what needs starting. Finish what needs finishing. Get on the road. Stay on the road. Get on with the work. Right now you’re at the beginning of the journey. What a great place to be! Just imagine all the things you’ll learn, all the people you’ll meet, all the experiences you’ll have. Be thankful that the road is long and challenging, because that is where you’ll find the best that life has to offer.

Chúng ta đi xa bao nhiêu trong đời ít quan trọng bằng những người chúng ta gặp dọc đường.
How far we travel in life matters far less than those we meet along the way.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cho dù bạn đang ở đâu trong cuộc hành trình của mình, tôi mọng bạn cũng sẽ tiếp tục gặp thử thách. Thật tốt lành khi có thể vượt qua chúng, có thể tiếp tục bước một chân lên trước chân kia – ở vào tư thế để leo lên ngọn núi của cuộc đời, biết rằng đỉnh núi vẫn còn ở phía trước. Và mỗi trải nghiệm đều là một người thầy đáng giá.
Wherever you are in your journey, I hope you, too, will keep encountering challenges. It is a blessing to be able to survive them, to be able to keep putting one foot in front of the other – to be in a position to make the climb up life’s mountain, knowing that the summit still lies ahead. And every experience is a valuable teacher.

Tôi không muốn đi đến cuối đời và phát hiện ra tôi mới chỉ sống hết chiều dài của nó. Tôi muốn sống cả chiều rộng nữa.
I don’t want to get to the end of my life and find that I just lived the length of it. I want to live the width of it as well.

Hãy theo đuổi con đường mà bạn có thể đi với tình yêu và lòng tôn kính, dù nó có hẹp và quanh co đến mức nào.
Pursue some path, however narrow and crooked, in which you can walk with love and reverence.

Mỗi ngày bạn đều có thể tiến bộ. Mỗi bước đều có thể có thu hoạch. Nhưng phía trước bạn là con đường mãi kéo dài, mãi dốc lên, mãi mở mang. Bạn biết bạn sẽ không bao giờ đi đến cuối đường. Nhưng điều này không khiến nản lòng, mà chỉ bổ sung thêm vào niềm vui và vinh quang của cuộc hành trình.
Every day you may make progress. Every step may be fruitful. Yet there will stretch out before you an ever-lengthening, ever-ascending, ever-improving path. You know you will never get to the end of the journey. But this, so far from discouraging, only adds to the joy and the glory of the climb.

Những khó khăn bạn gặp phải sẽ tự giải quyết khi bạn tiến lên. Bước tiếp, và ánh sáng ban mai sẽ đến, chiếu rọi càng rõ rệt hơn trên đường đời của bạn.
The difficulties you meet will resolve themselves as you advance. Proceed, and light will dawn, and shine with increasing clearness on your path.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cho dù bạn đang ở đâu trong chuyến hành trình của mình, đó chính là nơi bạn cần ở, con đường tiếp theo luôn luôn ở phía trước.
No matter where you are on your journey, that’s exactly where you need to be, The next road is always ahead.

Tác giả:
Từ khóa:

Trên con đường cao tốc của cuộc đời, chúng ta thường nhận ra hạnh phúc từ gương chiếu hậu.
On the highway of life, we most often recognize happiness out of the rear view mirror.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Người ta đặt câu hỏi bởi vì họ sợ phải nhìn thẳng. Tất cả những gì bạn cần làm là nhìn thẳng và thấy con đường, và khi bạn thấy nó, đừng chỉ ngồi nhìn nó – hãy bước đi.
People create their own questions because they are afraid to look straight. All you have to do is look straight and see the road, and when you see it, don’t sit looking at it – walk.

Tác giả:
Từ khóa: